Выбрать главу

Мне следовало попросить Лекса покопаться в другой собственности, принадлежащей Kinfolk .

Она надеялась, что он сделал бы это в любом случае, даже без ее подсказки.

Она также надеялась, что он всё ещё сможет отслеживать трекер, спрятанный в её носке. После последнего звонка Паарт больше не звонил и не принимал звонков. Она не была уверена, нужно ли было использовать ближайший мобильный телефон, чтобы трекер получил доступ к облаку, как и упомянул Лекс.

В следующий раз, когда я это сделаю, я хочу, чтобы в подошве был полный набор Джеймса Бонда для побега. мой ботинок!

Она цеплялась за мысль, что следующий раз обязательно будет.

Хотя дневной свет не проникал внутрь фургона, она вспомнила со времён своей первой встречи с Кинфолком, что там было какое-то внутреннее освещение. Она поднялась на ноги, опираясь на крышу, чтобы удержать равновесие, и на ощупь нащупала центральный плафон. Немного повозившись, она включила его.

Светодиод оказался на удивление эффективным. Но он освещал пространство, лишённое привычных контейнеров для хранения предметов первой необходимости, которые благотворительная организация обычно раздавала на улицах. Остался только пустой каркас.

Блейк разочарованно осмотрел его.

Фургон резко повернул налево, и она споткнулась, чуть не упав.

Что-то скользнуло по верхней части рамы с одной стороны и с грохотом упало на пол около задних дверей.

Блейк пошла на шум, надеясь, что они пропустили что-то, что может быть ей полезно.

Она обнаружила пластиковый планшет с перечнем обычного содержимого фургона. Сам планшет выглядел слишком хлипким, чтобы использовать его в качестве оружия, но в зажиме наверху была зажата шариковая ручка в стальном корпусе. Листая страницы, она также обнаружила пару больших скрепок.

Конечно, это не взрывающиеся часы и не портативный реактивный ранец, но лучше, чем ничего.

Она засунула ручку за пояс, а скрепки — в чашечки бюстгальтера, надеясь, что их можно будет принять за часть косточек, если Паарт внимательно это проверит.

Однако Блейк никогда не ощущал от него подобной чрезмерной небрежности. Скорее, он, казалось, предпочитал не контактировать ни с женщинами, ни с девушками. Возможно, он специально культивировал эту холодность и отчуждённость, чтобы усилить свою общую угрожающую атмосферу.

Но Диармуид Маки, с другой стороны, заставил её насторожиться ещё больше. Она вздрогнула. Она определённо видела, что он проявляет к её нижнему белью больше интереса, чем следовало бы.

Фургон резко рванул вправо и остановился. Блейк уже привык к резким поворотам, резким ускорениям и торможениям – именно таков был агрессивный стиль вождения в Лондоне. Но на этот раз разница заключалась в том, что дверь захлопнулась, когда Паарт вышел, оставив двигатель работать. Она услышала скрежет цепи, а затем звук открывающихся по неровной дороге ворот.

Так где же мы? На стройплощадке? На свалке ... ?

Ни один из вариантов не вызвал у неё радости. Она быстро выключила свет и устроилась в углу, хотя и осталась стоять на ногах. Они тряслись по чему-то, похожему на ухабистую дорогу, пока наконец не остановились.

Звук двигателя затих.

Первое, что услышал Блейк, был протяжный, скорбный рев осла.

Она невольно улыбнулась от удивления.

этого не ожидал ».

Мгновение спустя боковая дверь фургона открылась и отъехала назад. Она заметила, как Паарт резко её задвинул и быстро отступил назад, словно ожидая, что она вот-вот бросится в бой. Когда она не двинулась с места, он сердито посмотрел на неё.

'Вне.'

Блейк выполнил приказ без возражений, не понимая, радовало это его или нет. Однако она не торопилась, словно затекла от заточения. Это дало ей возможность быстро оглядеться вокруг.

Они находились у того, что, возможно, было конюшней. Деревянные строения с пятирешётчатыми воротами, ведущими в центральный двор. Слегка обветшалый вид и отчётливый запах навоза. Она подняла взгляд. Нигде не было видно высоких зданий. Высоко над головой кружили чайки.

'Где мы?'

Паарт ничего не ответил, просто схватил её за плечо и повёл к воротам. Они прошли во двор. Блейк заметил, что это не совсем конюшня. Скорее… контактный зоопарк?

В дальнем конце двора, сквозь щель между зданиями, она увидела большой амбар со стальным каркасом и другие, более старые хозяйственные постройки из красного кирпича, за которыми находился угол загона с козами.

Нет, не зоопарк. Городская ферма.

Паарт отпер толстую дверь и провёл её в кабинет, а затем по коридору, не давая ей возможности оглядеться. Он подтолкнул её к двери в конце коридора и толкнул её.