— Ямада-сан. Хозяйка магазина.
— Хозяйка магазина? Но до этого ты сказала другое.
— Рёта-сан оставляет много денег, чтобы хозяйка каждую неделю посылала печенье Рио-сан.
— Вот как? И когда Рёта-сан приходил последний раз?
— Это было очень давно. Ещё снег лежал.
— А он не сказал, когда вернется? Или, может быть, рассказывал, куда собирается пойти?
Голос его звучал удивительно ласково, однако Рио уже знала, что за этим скрывается, поэтому кроме отвращения и злости ничего не чувствовала. Хана же была им полностью очарована и отвечала на все вопросы с искренним рвением.
— Рёта-сан говорил, что едет в путешествие далеко-далеко, и что я должна позаботиться о Рио-сан, чтобы она не грустила. поэтому я прихожу каждую неделю.
— А ты мне покажешь магазин Ямады-сан?
Девочка доверчиво кивнула.
— Спасибо тебе, Хана-тян. Подожди меня на улице, пожалуйста.
Девочка на последок бросила взгляд на Рио и вышла из магазина. Комори поднялся, шагнул к столу и поставил коробку на стол.
— Ваше печенье, Саэки-сан. С вашего позволения, это я должен забрать, — с этими словами Комори, отложив в сторону стекло, стал заворачивать чашу в ткань. — К слову, вы очень вкусно завариваете чай. Жаль, что я узнал об этом при таких обстоятельствах. Если вы не против, я был бы рад угоститься ещё как-нибудь в другой раз, — последнее Комори сказал с уже набившей оскомину улыбкой снова глядя ей прямо в глаза.
— Могу ли я отказать представителю закона? — в эту фразу Рио вложила всё своё ехидство, на какое только была способна.
— Разве до этого вы не собирались меня ударить?
— Мне и сейчас этого хочется, знаете ли.
— В таком случае, не буду испытывать вашу решительность, Саэки-сан. Я обязательно зайду к вам ещё. Надеюсь, вы будете благоразумны, и расскажете мне правду, а я сделаю вид, что сегодняшнего разговора не было и вы совершенно ни в чём не виноваты. Одно только слово, Саэки-сан, и я встану на вашу сторону. Подумайте об этом, пожалуйста.
— Вместо того, чтобы обвинять Рёту, ищите настоящего преступника. Это моё последнее слово, — уже плохо скрывая раздражение ответила Рио.
— Что ж, всего доброго.
Комори слегка поклонился в знак уважения и наконец вышел из магазина. Рио тяжело опустилась на стул и схватилась за голову. Этот мелкий паршивец Рёта с самого детства втягивал её в неприятности, и она раз за разом продолжала прикрывать его.
"Знала же, что ничем хорошим это не закончится, и все равно... Нет, Рио, ты совершенно не разбираешься в людях."
***
Только вернувшись в кабинет Ёхей обнаружил, что фуражки нет.
"Наверное, оставил в магазине артефактов."
Помощника не было на месте, вероятнее всего ушёл на обеденный перерыв, так что у сыщика было время подумать в одиночестве. Он положил свёрток с чашей на письменный стол, плюхнулся в рабочее кресло и, заложив руки за голову, уставился на деревянный потолок.
Вчера, когда ему поручили расследовать кражу ценного экспоната, дело казалось до скучного простым, но теперь, когда после Саэки он побеседовал еще и с владелицей кондитерской, его стала одолевать тревога, словно он что-то важное упустил из виду.
По словам Ямады, Саэки Рёта говорил об экспедиции в Северные горы. Якобы он собирался найти несколько хороших образцов природных камней для экспериментов. Судя по тому, как этот негодяй пытался запутать следы, рассказав разным людям разные версии о своей поездке, он точно знал, что его будут преследовать. Единственное совпадение всех историй — Саэки Рёта исчез три месяца назад.
"А подмена чаши обнаружилась только сейчас..."
Ёхей вспомнил, что сказала Саэки про внешние различия чаш. Если они действительно отличимы внешне, кто-то из смотрителей наверняка бы обнаружил подмену намного раньше. Это могло означать, что преступник на самом деле никуда не уезжал и находится в городе!
— Но проверить всё равно надо, — пробормотал Ёхей.
Как раз в этот момент дверь распахнулась и в кабинет ввалился помощник. Руки его были заняты кипой бумаг, папок и ещё каких-то мелочей, так что дверь ему пришлось толкать плечом, из-за чего он чуть не потерял равновесие, едва шагнув через порог.
Это был худощавый и ужасно неуклюжий молодой человек. Ни черная полицейская форма, ни очки не делали его вид серьёзнее. И всё же он был ответственным и сообразительным парнем, так что Ёхей пророчил ему хорошую карьеру в полиции.
— Ты как раз вовремя, Уэно.
— А, Комори-сан, вы уже вернулись? — он сгрузил все на свой письменный стол, что стоял около распахнутого настежь окна.