Выбрать главу

— А если Киёми не охотится? — фыркнула она.

— То ты лжёшь.

Одним пальцем он коснулся её щеки. Медленно очертил скулу и спустился к подбородку. Провёл вдоль шеи до ключицы.

— Ты охотишься. Преследуешь. Меня. Себя. То, что хочешь чувствовать, но пока совсем неумело. Ты дёргаешься из стороны в сторону, как щенок, которому дали понюхать жаркое.

Киёми зарумянилась и сглотнула.

— Ты хочешь, чтобы Киёми покорилась?

Куро покачал головой.

— Я хочу, чтобы ты, наконец, поняла, чего хочешь. Для этого не надо слушать. Чувствуй.

Он взял Киёми за запястье — не крепко, но властно — и повёл вглубь леса.

Пока Куро находился столь близко к Киёми, голодные духи лишь недовольно и злобно шипели, не осмеливаясь приблизиться. Куро не обращал на них внимания. Киёми их не замечала.

Спустя полчаса они сидели в засаде. Куро — на корточках, а Киёми — на коленях. Она не двигалась и почти не дышала, боясь спугнуть олениху. Та пила воду внизу у ручья. Гордая, тонкая, прекрасная.

— Не атакуй. Чувствуй, — шепнул Куро.

— Киёми так не умеет, — зашипела она в ответ. — Это не честно. Если охотиться, то атаковать.

— Не всегда.

— Это нелогично.

— Желания тоже.

Куро обнял Киёми сзади. Его грудь коснулась её спины.

— Закрой глаза, — заговорил он тихо и спокойно. — Дыши. Позволь себе чувствовать не цель, а потребность. Скажи, чего хочет олениха?

Киёми прислушалась к своим чувствам. Она чувствовала его дыхание на своей шее. Биение сердца в унисон.

«А ты чего хочешь, Куро?» — пронеслось в её голове, но Киёми сглотнула вопрос, так и не озвучив.

Куро провёл ладонью по её животу — легко, без посягательств, но так, что мурашки поднялись до затылка.

— Ты вся напряжена. Ну же, это лишнее. Расслабь плечи, руки. Отпусти это. Магия не любит паники. Она как похоть: требует гибкости.

Киёми невольно задрожала. Она не знала, виной тому ему слова или прикосновения, а, может быть, всё сразу. Проклятая кожа жаждала большего. Киёми чувствовала, как её единственный хвост тянется к его.

— Куро…

— Тише. Сейчас.

И в этот момент в её голове заиграли яркие краски. Киёми почувствовала. Почувствовала, что олениха жаждала свободы. Простора. Полёта. Не боялась — звала. Просила. И Киёми поняла, каково это — не ловить, а впускать.

Заклинание само сорвалось с её рук. Мягкое. Гибкое. Слетело без крика, лишь только свет. Кольцо, что сужалось у лап оленихи. Животное не убежало. Она наклонилась. Она склонилась.

Киёми ахнула.

— Киёми… смогла?

— Да. Поздравляю. — Куро склонился к уху. — Ты позволила себе не слышать, а чувствовать. Это твой первый раз, как охотницы. Второй хвост не за горами.

Он поднялся на ноги и развернулся лицом к святилищу.

— Возвращайся, — скомандовал всё также спокойно. — Тебе нужно отдохнуть.

— Киёми не устала, — запротестовала она. — Киёми… почему Куро был так близок к Киёми?

Куро наклонился ко вс ещё стоящей на коленях девушке и серьёзно проговорил:

— Потому что ты вкусно пахнешь, когда возбуждена силой.

Он исчез, оставив Киёми в лесу одну. Волосы взлохмаченные. Одежда смята, а на сердце ощущение, что она только что отдала себя чему-то, чему нет имени.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

___ ___ ___

Дорогие читатели! Приглашаю вас познакомиться и с другими книгами моба "Ох, уж эти лисы..."

https://litnet.com/shrt/Plfz

2.2 Второй хвост

Служанки украсили двор перед домом Куро бумажными фонариками и лентами. На траве расстелили ткани, на них опустили чёрный, лакированный поднос с едой: суши, жареный в соевом соусе тофу, пряные каштаны, рис с красными бобами и лепестки сакуры в прозрачной пиале.

Во дворе перед домом Куро остались лишь двое — хозяин дома и его ученица.