Выбрать главу

Прежде чем она вошла, я сказал:

- Мне казалось, что на коммутаторе пропускают только звонки в город.

- У разведки своя линия.

Он пошел к двери, а я подумал: когда они в Управлении наконец поймут, что приличная местная резидентура - важная часть любого задания. Мне уже порядком надоели ювелирные мастерские, склады воздушных змеев и комнаты, из которых нас гонят, как только зазвонит телефон.

Она вошла в комнату и посмотрела на Ломэна, не остановив на мне взгляда:

- Прошу вас, останьтесь. Я буду разговаривать лишь несколько минут.

Она подошла к телефону.

Ломэн в нерешительности остановился, и я спросил его:

- Что такое комната № 6?

Он решил, что выпроводить меня из комнаты будет затруднительно.

- Это сборный пункт всех спецслужб, официально не представленных при посольстве. А вообще комната принадлежит разведке "МИ-6". Отсюда и номер.

Она говорила в трубку только "да" или "нет". Я спросил Ломэна:

- А с какой стати "МИ-6" предоставляет нам свое помещение?

Он терпеливо разъяснил:

- Разве у них есть лучший способ поддерживать с нами контакт? Ведь они вас охраняют.

- Зачем вы им это позволили?

- Я не отказываюсь, когда служба, пользующаяся хорошей репутацией, предлагает охранять моего агента. Вам самому это может в один прекрасный день пригодиться.

Ломэн тоже прислушивался к тому, что она говорила, но безо всякой пользы. Очевидно, она заранее знала, кто будет звонить и как ей разговаривать: иначе нам бы не разрешили остаться.

Я взглянул на нее, она тут же встретила мой взгляд. Чтобы замять неловкость, я спросил Ломэна:

- Почему атташе по вопросам культуры никогда не бывает в своем кабинете?

- Большую часть времени он проводит здесь, но разрешает ей проводить посетителей через эту комнату, чтобы их можно было в случае необходимости проверить. Не забывайте: у них больше возможностей, чем у нас. Они существуют официально.

Когда она положила трубку, мы молчали.

Она сказала:

- Только что радио Таиланда сообщило о похищении.

Ломэн внимательно выслушал ее и сказал:

- Значит, об этом знает весь мир.

Она слабо улыбнулась:

- Рано или поздно это должно было произойти.

Искоса посмотрев на меня, она добавила:

- Нашли брошенную машину "скорой помощи", которая перестала отвечать на радиосигналы за час до того, как кортеж покинул дворец. В диспетчерской решили, что сломалось радиопереговорное устройство. Спустя полчаса сообщили, что "скорую помощь" угнали. Только что машину нашли. Все, кто находились в ней, застрелены, трупы брошены в воду, с них предварительно сняли халаты.

Она передвигалась по комнате так, чтобы свет из окна не падал на левую сторону лица. Ломэн спросил:

- Розыск объявлен?

Она посмотрела на него так, как будто он сам должен об этом знать:

- Да. Мобилизованы все силы, даже армия - король объявил чрезвычайное положение. Солдатам десантно-диверсионных частей приказано вернуться в казармы.

Она повторила то, что ей сказали по телефону, мне это надоело, и я сказал:

- Скажите, долго ваша контора будет путаться у меня под ногами?

По выражению лица Ломэна я видел, что мой вопрос его огорчил. Мое настроение улучшилось.

Она подошла поближе и взглянула на меня искоса.

Иногда она моргала, но я уже не был для нее чудовищем:

- Нам не хотелось бы выпускать вас из поля зрения.

- Придется: я исчезаю.

Не знаю, что бы я ей сейчас сказал, если в Ломэна не было рядом. Что-нибудь другое. Или то же самое, но по-другому.

Она тихо произнесла:

- Мы будем продолжать обеспечивать вашу безопасность. Это важно.

Следующий мой вопрос был глупым, но нельзя было останавливаться на полпути:

- Можете объяснить, почему?

Я увидел, как лицо Ломэна каменеет.

- Да, - ответила она. - Мы знаем, почему похитили Представителя. А вот знаете ли об этом вы?

17

ЛИ

В городе ввели осадное положение. Подразделения таиландской армии охраняли все выезды из столицы. Машины протискивались по узкому проходу между танками, пулеметными гнездами и несколькими рядами проволочных заграждений. Работники оперативных групп службы безопасности внимательно изучали документы пассажиров и тщательно обыскивали автомобили. Если все было в порядке, машине разрешалось покинуть город.

Полицейские патрульные машины сопровождали автобусы с пассажирами восемнадцати авиакомпаний, чьи самолеты приземлялись в Бангкоке, в аэропорт Дон Муанг. Предварительно авиапассажиров проверяли и обыскивали в представительствах авиакомпаний в центре города. Железнодорожное и шоссейное сообщение с внешним миром прервано. Всех приезжих предупредили: пропуска на выезд из Бангкока они получат не скоро.

Правительство США предоставило в распоряжение армии Таиланда несколько воинских частей и свои базы на территории страны. Подразделения американских "зеленых беретов", находящиеся в Таиланде постоянно, были введены в столицу. Пехотинцы таиландской армии прочесывали рисовые поля, поддерживав радиосвязь с вертолетами, которые все время находились в воздухе.

Канонерки к северу от Кратумбана останавливали все суда и лодки, направлявшиеся к морю по реке Чао Фрайя. Все они обыскивались вспомогательными частями речной полиции. Вверх по течению, к югу от Нонтабури, на обоих берегах были оборудованы пулеметные гнезда, а середина реки патрулировалась военными катерами.

Аэропорт Дон Муанг был окружен вооруженными охранниками, как и все остальные посадочные площадки Южного Таиланда. Специальные распоряжения предписывали владельцам частных самолетов слить все горючее из баков, снять распределительные устройства с двигателей и немедленно сообщать властям о любых попытках незнакомых людей приблизиться к ангарам и стоянкам гидросамолетов.

В городе сняли все флаги. Пять тысяч полицейских и солдат вспомогательных частей начали систематические обыски всех комнат во всех домах на всех улицах Полицейские машины патрулировали город по плану, срочно разработанному управлением городского транспорта. Экипажи машин были вооружены.

Театры, танцевальные залы и кинотеатры были закрыты. Нигде не играла музыка. В тишине среди деревьев возвышались золотые купола храмов. Страх за пропавшего гостя, траур по погибшим, сознание того, что по улицам небезопасно ходить, - все это потрясло город.

Во время похищения четырнадцать человек погибли. К вечеру скончалось еще трое раненых.

Каждый час радио и телетайп приносили в город известия о реакции на похищение изо всех стран мира. Из Бангкока новостей почти не поступало.

- Разумеется, это ничего не даст, - сказал мне Пангсапа. - Просто все должны видеть, какие принимаются меры, чтобы найти столь высокого гостя. Поэтому на его поиски и брошена целая армия. Все это очень хорошо, но ничего не даст.

К счастью, Пангсапа позвонил в посольство до того как я оттуда ушел; я был готов схватиться за любую соломинку и сразу отправился к нему домой. Мне нужна информация, чтобы хоть за что-то зацепиться, не важно, кто мне ее предоставит.

- Думаете, он все еще в городе? - спросил я.

- Конечно.

Он сидел на подушках в черном халате, на столике курились благовония мне казалось, что я попал на прием к дельфийскому оракулу. Бездействие, когда нужно действовать, порождает ложные надежды. Вряд ли Пангсапа мог сообщить мне что-нибудь полезное.

- До ближайшей посадочной площадки час езды, - сказал я.

- Для них это все равно оказалось слишком далеко. Не успели они добраться до посадочной площадки на "скорой помощи" - объявили тревогу, а у них не было времени сменить машину. Они все еще в городе, и можно безуспешно разворачивать здесь все азиатские армии и ВВС. Армиям нужно пространство для маневра. Полиции может повезти больше, когда она будет искать Представителя в подвалах, разрушенных храмах, на причалах и в доках. Но во всем городе только два человека, способных найти того, кого вы так скромно и стыдливо называете "Представителем". Это вы и я.