7 {rex Svetiae Frö} Приписанное королю имя бога Фрё (Frö), или иначе — Фрейра (Freyr), свидетельствует о том, что перед нами одно из многочисленных, популярных в самые разные времена романтических преданий. — Мл.
8 {Lathgertha} Женщина по имени Хладгерда (Hlaðgerðr), правительница Хладейяра, дважды упоминается в «Саге о Хальвдане, Воспитаннике Браны» (главы 9 и 15). Кроме того, похожее имя, — Лидгарда, — было у супруги нормандского герцога Вильгельма I.
9 {Gølerdal} В Круге Земном упомянута как Гаулардаль (Gaulardals) (Сага о Харальде Прекрасноволосом, 5). — Одна из восьми норвежских земель, на территории которых впоследствии был основан г. Тронхейм.
10 {Whiteby} Имеется в виду деревня Хвитеби (Hviteby, букв.: ‘Белая деревня’) в Сконе, в одноимённом округе префектуры Кристианстад, в трёх милях к северу от Кимбритсхавана (?) (Cimbritshavn). В её окрестностях имеется большое число могильных курганов, среди которых и знаменитый холм ‘Kivikense’ (Р. Suhm. Hist, af Danm. 1 D. S. 329). — Мл.
11 {Limfiorthinum} См. о нём выше в Предисловии (0.2.1.6).
12 {rex Sueonum Herothus} Согласно саге, Херруд (Herruðr) был ярлом Гаутланда (Гётии). О его дочери Тора по имени Горная Лань (borgarhjörtr) сказано, что «она была очень красивая девушка и наилучшим образом воспитанная во всём, к чему можно приложить руки и чем лучше обладать, чем не обладать» (Сага о Рагнаре, 2).
13 Согласно саге, змея была только одна (Сага о Рагнаре, 3). См. об этом также в «Саге о Боси и Херрауде» (гл. 16).
14 {Lothbrog} Слово ‘lóð’ на языке древних скандинавов обозначало ‘щетину’, а ‘brócr’ — ‘штаны, шаровары’. Такая же этимология его прозвища приводится и в «Речах Краки» (стрф. 1). — Мл.
15 Согласно исландской традиции Тора была матерью лишь 2-х сыновей Рагнара-Эйрика и Рагнара — тогда как Ивара, Бьёрна, Хвитсерка и Сигурда ему родила Аслауг (Сага о Рагнаре, 4 и сл.).
16 {Haraldo} Имеется в виду хорошо известный по франкским источникам брат Ануло Харальд (Хериольд) Клак, бывший, по-видимому, племянником Годфрида и сыном его брата Хальвдана (в «Фульдских анналах» под 837 г. сыном Хальвдана (Halbdani) назван брат Харальда Хемминг: Annales Fuldenses, р. 361). См. о нём выше (комм. к 9.3.4.5) и ниже (9.4.15 и 9.4.35–36).
17 {campum, qui latialiter Laneus dicitur} Соответствует древнему топониму ‘Улларакр’ (Ullarakur), где ‘ull’ — это ‘шерсть, пух’, а ‘akr’ — ‘луг, поле’. Согласно КЗ, на этой земле неподалёку от Упсалы в начале XI в. находилось принадлежавшее королям Швеции большое имение (Сага об Олаве Святом, 78 и 94), которое упоминается также и в других сагах (Сага о Торстейне сыне Викинга, 2; Сага о Рольве сыне Гаутрека, 4,6,9,12 и 13). В «Речах Краки» (стрф. 7) о нём говорится как о месте, где был убит шведский король Эйстейн. — Очевидно, что Саксон допускает ошибку, говоря о том, что здесь могло быть разбито войско жителей Сконе. — Мл.
18 Ср. с рассказом «Анналов королевства франков» под 814 г.: «Хериольд и Регинфрид, короли данов, которые в прошлом году были побеждены и изгнаны из королевства сыновьями Годфрида, опять нашедшие людей, снова пошли на тех [сыновей Годфрида] войной. В том столкновении были убиты и Регифрид, и один из сыновей Годфрида, который был старшим по рождению. Когда это случилось, Хериольд, сомневаясь в своём положении, пришёл к императору и вверил себя в его руки. Тот, приняв его, приказал идти в Саксонию и ждать удобного времени, когда он сможет оказать ему помощь, как он попросил» (Einchardi Annales, р. 201). — Саксон, который, вероятно, был знаком с этим сообщением в сокращённом и неточном пересказе Адама Бременского, вполне мог отождествить Регнера с Регинфридом, а Харальда с Хериольдом (ср. у АБ (I, 15): «Сторонники Ануло, дорогой ценой одержав победу, посадили на трон Регинфрида и Харальда. Вскоре Регинфрид был изгнан Харальдом и отправился пиратствовать со своим флотом. А Харальд заключил договор с императором»).
19 Имя убитого супруга Ладгерды, который вскользь уже был упомянут выше (9.4.9.2), здесь также опущено. Сама история о Ладгерде приводится только у Саксона. — Мл.
20 {Rostarum se did} Имеется в виду Один, который под похожим именем (‘Ростер’ — Rosterus) уже упоминался Саксоном выше в 3-й кн. (3.4.2.4).
21 {serpenti oculi cognomen} Ср. в саге: «У Сигурда было бельмо на глазу, и казалось, что змей смотрит из его зрачка, и поэтому его называли Сигурд Змей в Глазу (Sigurðr ormr ί auga)» (Прядь о сыновьях Рагнара, 1). — Возникновение этого прозвища, как кажется, имеет под собой легендарную основу. Согласно «Саге о Рагнаре» (гл. 9), глаза Сигурда свидетельствовали о его происхождении от Сигурда победителя дракона Фафнира. — Мл.