{2.3.6} Едва рыцарь закончил, как руки всех разом потянулись к добыче, стараясь ухватить лежащие повсюду блистающие сокровища. 2Пожалуй, ты бы сильно удивился этим проявлениям отвратительной жадности, на их примере столкнувшись с демонстрацией самой неумеренной алчности. 3[Оказавшись здесь], ты увидел бы, как золото вырывается вместе с травой; как возникают ссоры; как, забыв о врагах, соотечественники начинают оружием решать свои споры; законы родства и уважение товарищества находятся в полном пренебрежении; все думают лишь об алчности и никто — о дружбе.
{2.3.7} Тем временем Фродо, совершив продолжительный переход, пересёк лес, который разделяет Скотию и Британнию21, и приказал воинам готовить своё оружие. 2Увидев их строй, скоты поняли, что в то время, как сами они вооружены лишь лёгкими копьями, даны имеют в своём распоряжении более совершенное оружие, и вместо сражения обратились в бегство. 3Опасаясь появления британцев, Фродо преследовал их недолго, после чего он встретился с сильным войском мужа Ульвильды Скотта, {Скотт} который, горя желанием помочь данам, привёл его из самых дальних пределов Скотии. 4Оставив по его совету преследование скотов, Фродо приказал возвращаться в Британнию, и добычу, от которой он так ловко отказался прежде, он решительным ударом снова возвратил себе. 5‘Как спокойно он оставил эти богатства, столь же легко он получил их обратно’. 6Британцы тогда имели возможность пожалеть о том, что взвалили на себя столь тяжкое бремя, кровью расплатившись за свою жадность. 7С досадой вспоминали они о том, как алчно прежде протягивали они свои ненасытные руки за златом. 8И было им стыдно, что прежде они прислушались не к тому совету, который дал им король, а к собственной жадности.
{2.3.8} Затем Фродо направился к самому многолюдному городу этого острова, Лундонии. 2Отказавшись от мысли взять приступом крепкие стены этого города, он решил сделать вид, что умер, и ‘эта хитрость придала ему сил’. {Взятие города Лундонии в Англии} 3Префект Лундонии Далеман, ‘получив ложную весть о кончине Фродо’, принял капитуляцию данов и предложил им поискать себе предводителя из числа местных жителей. 4[Более того: ] дабы они сами могли выбрать его из большого множества британцев, он позволил им войти в город. 5Даны же, сделав вид, что всецело поглощены этим делом, ‘ночью тайком окружили его [дом?]’ и убили.