Выбрать главу

{16.4.2} Совершенно не опасаясь с его стороны измены или коварства, король назначил день и место слушаний. 2Оттуда он велел послам их обоих перебраться на остров Самса, где к тому времени уже собралось большое число представителей датской знати, созванных туда не только, чтобы уладить это дело, но и также, чтобы ввести более совершенные законы для своей страны. 3Когда начались прения сторон, выяснилось, что обвинения против Яримара были скорее пустой болтовнёй, а не чем-то серьёзным. Кроме того, на суде не оказалось также и главных участников разбирательства. Всё это стало основанием для того, чтобы вынесение приговора было отложено, при этом послы Бугисклава по собственному почину дали клятву и пообещали, что их господин прибудет на суд к Кануту сразу же, как только король этого пожелает. 4Хитрость как самих послов, так и в не меньшей степени того, кем они были посланы, имела целью одурачить короля.

{16.4.3} Как бы то ни было, неосторожно поверив их обещаниям, Канут вскоре распустил собрание и отправился в Ютию. Между тем самые отважные воины Скании и Сьяландии, обвинив [короля] в том, что он слишком долго живёт в тишине и спокойствии, начали жаловаться на то, что из-за затянувшегося мира они вынуждены сидеть без дела, а их помыслы, которые во времена короля Вальдемара почти весь год были заняты ратными делами и службой в его войске, теперь, после продолжительной жизни в роскоши, посвящены тому, что способствует уменьшению их сил. 2Ведь ‘подобно тому как безделье ослабляет и уменьшает силы и отвагу воина’, также и ратный труд их увеличивает и распаляет. 3‘Для того чтобы [снова] воспламенить в них доблесть’, было сообща решено совершить морской поход на эстов11.

{16.4.4} Между тем, следуя призыву Цезаря, Бугисклав принялся набирать войско, употребив для этого не только жителей своей собственной страны, но и также ‘широко воспользовавшись с этой целью той помощью, которую ему предоставили его соседи’. В результате всех этих значительных военных приготовлений он сумел выставить против Ругии флот из пятисот кораблей. 2Полагая, что никто из врагов не сможет противостоять такой силе, он велел одному человеку по имени Бугисклав12 а315 отправиться в качестве посла к Цезарю и сообщить ему о том, что его господин собрал против Дании такое большое войско, что не может быть никаких сомнений в том, что Канут, оставив всякую надежду на сопротивление, в самом скором времени поспешит подчиниться Римской империи. 3Это обещание сильно обрадовало Цезаря, и он похвалил Бугисклава, ‘с достойной своего звания [щедростью] осыпав его посла [роскошными] подарками’.

{16.4.5} Яримар, будучи сильно испуган слухами {Война со склавами} о столь внезапной и неожиданной для него войне, отправил сообщение ‘находящемуся на Сьяландии Абсалону’, дав ему знать, какая большая опасность нависла над народом Ругии. 2Тот же, действуя со всей поспешностью, которая требовалась для того, чтобы упредить нападение на своих союзников, сразу же начал готовиться к войне. Разослав по Сьяландии письма, он велел всем, кто в силу своего возраста был способен носить оружие, снарядить свои корабли и явиться к нему для участия в походе. 3Везде, где только можно, собирая большие и малые суда, наряду с военными используя также и торговые корабли, Абсалон даже распорядился, что каждый из воинов, без разницы — человек простого звания или знатный муж, имеет право воспользоваться для этого любым из обнаруженных им кораблей. 4Такого же рода приказ был отдан и для островов вокруг Сьяландии. 5Что же касается фионцев и сканийцев, то им было приказано на шестой день прибыть в заранее указанную гавань; в противном случае они должны были оставаться дома, поскольку большего времени для того, чтобы собраться, у них просто не было. 6Многие из тех, кому было велено присоединиться к походу, были так охвачены желанием побыстрее исполнить этот приказ, что из-за своей большой спешки либо действительно успели прибыть в назначенное время, либо оказались на месте даже раньше положенного.

{16.4.6} Между тем Канут, хотя он и получил у себя в Ютии соответствующее известие, однако из-за большого расстояния между ними, а также поскольку времени было крайне мало, так и не смог ‘принять участие в этом предприятии Абсалона. 2Фиония прислала лишь шесть кораблей,(л.195об.)| | Скания — четырнадцать13; всем прочим помешала прибыть их медлительность. 3Могло показаться, что крайняя малочисленность собравшихся заслуживает всяческого осуждения, если бы оправданием для отсутствовавших не служила большая удалённость того места, куда им следовало прибыть. 4В ночь накануне праздника Пятидесятницы14 флот Абсалона добрался до условленной для встречи гавани. 5Чтобы не терять времени попусту и не ждать больше кого-либо, было решено в тот же день плыть к острову Хидин. 6Там им навстречу вышли посланцы от ругиян, которые посоветовали Абсалону подождать, покуда не станет ясно, на какую часть Ругии собираются напасть враги. 7Тем временем Бугисклав был уже совсем недалеко от Ругии, прибыв [со своим флотом] к острову Козта. 8Почти уже напав на неприятельские поселения, он тем не менее не мог удержаться от того, ‘чтобы неумеренным пьянством не помешать своим людям сохранить способность трезво оценивать ситуацию’. 9Среди его воинов процветала и сильно им вредила такая вседозволенность во всём, что касалось праздничных застолий, что казалось, будто Бугисклав прибыл туда скорее на пир, чем на войну.