9 Согласно сагам, Харальда в темнице сопровождали Халльдор, сын Снорри Годи и Ульв, сын Оспака, сына Освивра Мудрого (Круг Земной: Сага о Харальде Суровом, 14).
10 Имеется в виду датский король Вальдемар I.
11 В сагах обстоятельства ухода Харальда из Византии описываются совершенно иначе. Так, согласно Кругу Земному, одна знатная женщина с двумя слугами ночью сбросила в башню верёвку и вытянула пленников наружу, после чего Харальд вместе со служившими при дворе варягами явился к местному конунгу и ослепил его; затем на двух кораблях он покинул Константинополь и отплыл на Русь (Сага о Харальде Суровом, 14–15).
12 Судя по этим словам, Саксону осталось неизвестным, что, вернувшись в 1045 г. из Руси в Норвегию, Харальд сначала заключил союз со Свеном Эстридсеном и вместе с ним напал на Магнуса, и лишь после этого, помирившись с племянником и получив от него во владение часть Норвегии, он порвал со Свеном и начал против него войну (Круг Земной: Сага о Харальде Суровом, 18 и сл.).
13 {Dyursam fluvium} В наше время после осушения болот исчезнувшая река, которая в древности вытекала из озера в центральной части пол-ва Дьюрсланд (датск.: Djursland) на северо-востоке Ютландии и текла от г. Колинд до г. Грена на берегу пролива Каттегат; в Круге Земном фигурирует как ‘Дюрса’ (Dýrsa) (Сага о Магнусе сыне Эрлинга, 28).
14 В сагах это сражение обойдено молчанием. Можно предположить, что оно относится к самому началу войны, когда, согласно Кругу Земному, было разграблено имение Торкеля Гейсы и были взяты в плен его дочери (Сага о Харальде Суровом, 32). — Мл.
15 Согласно Кругу Земному, численный перевес в этой битве был на стороне данов: 300 кораблей Свена против 150 кораблей Харальда (Сага о Харальде Суровом, 61).
16 Согласно КЗ, таким образом поступили и даны, и норвежцы: «и те и другие связали вместе корабли, размещенные в боевом порядке» (Сага о Харальде Суровом, 61).
17 {Aslace} ЭК: этого Аслака можно отождествить с бондом по имени Аслак (Aslack Rusticus) из Бальструпа, что неподалёку от г. Рингстед в Зеландии, который дал имя будущему воспитаннику Скьяльмо Виде — сыну короля Эрика I Кнуду Лаварду. Его имя встречается в заметках А. С. Веделя к утерянному «Житию Кнуда Лаварда» Роберта из Или (VSD, 234–235).
18 {Skyalmonis Candidi} ЭК: Скьяльмо Белый (др.-датск.: Skialm, Schelm) — основатель одной из крупнейших владельческих семей Дании, которая играла важнейшую роль на протяжении всего XII в.; дед покровителя Саксона архиепископа Абсалона. В XIV в. считалось, что его отцом был Токи, а дедом — Аслак, которому приписывалось основание г. Слагельсе, при этом ничего не известно о том, как именно он стал владельцем многочисленных имений в западной части Зеландии, на обладании которыми было основано могущество его потомков. В 1102 г. Скьяльмо стал воспитателем сына короля Эрика I, из чего можно заключить к этому времени он уже был довольно тесно связан с этой ветвью королевского рода, которая позднее в 1157 г. сконцентрировала в своих руках всю власть в Дании. Ниже Саксон отмечает, что в те дни Скьяльмо владел всей Зеландией, что, конечно же, не означает, что он достиг зенита своей славы уже в 1062–1063 гг. Скьяльмо дожил до XII в., а пик активности его сыновей пришёлся на 1150-е гг.: отсюда можно заключить, что во время битвы на р. Ниса Скьяльмо был, скорее всего, просто одним из молодых капитанов в войске Свена II.
19 Т. е. к тому, что Саксон почерпнул из народного предания, он добавляет здесь сведения, полученные от Абсалона. — Мл.
20 Имеется в виду ярл Хакон, сын Ивара Белого, сына дочери Хакона Могучего, который уже после начала сражения напал на данов, обойдя их флот с фланга (Круг Земной: Сага о Харальде Суровом, 63).
21 Трудно понять, предаётся ли здесь Саксон своим обычным риторическим изыскам или же у него снова прорывается наружу какая-то личная неприязнь к жителям Сконе. — Мл.
22 {Caprinum lacum} Какое именно место Саксон называет ‘Козьим озером’ — непонятно. Можно предположить, что речь идёт об острове Геттерён (Getterön; от датск.: gietter/ geder — ‘козы’) неподалёку от г. Варберг в Халландии, в 60 км к северу от р. Ниссан. Трудно понять, почему Саксон называет этот остров озером. Возможно, это связано с ошибкой Саксона, который вместо ‘Giedde-ø’ услышал ‘Giedde-sö’, где ‘sö’ (озеро) звучит довольно похоже на ‘öе’ (остров). — Мл.