14.54.10.3: ‘nec magis salutem suam diurnis eorum ofliciis quam nocturnis excubiis vallari curet’ ← BM (IX, 13, ext. 2): см. комм. к 12.7.1.5.
14.54.12.2: ‘in propatulo prandente’ ← BM (II, 5, 5): см. комм. к 12.6.1.2.
14.54.14.1: ‘amicorum mentes tristitiae salebris sit implicatura’ ← BM (VI, 9, ext. 5): ‘uultum… perquam breui tristitiae salebra succussum’ (лишь один раз выражение его лица переменилось ‘под влиянием короткого приступа печали’).
14.54.14.5: ‘si res posceret’ ← Юстин (XVIII, 6.4; XXXI, 2.4): см. комм. к 1.8.26.2.
14.54.17.2: ‘parum vocalis evasit’ ← ВМ (I, 8, ext. 4): см. комм. к 4.4.3.1.
14.54.17.4: ‘neve eorum culpae affinis’ ← BM (III, 7, 8; VIII, 4, 2): см. комм. к 10.14.6.8.
14.54.17.5: ‘proprio spiritu cariorum’ ← BM (VII, 6, ext. 3): см. комм. к 10.1.2.6.
14.54.20.1 (1): ‘an tantum fiduciae in innocentia sua reponeret, ut…’ ← BM (III, 7, 7): ‘tantum fiduciae in sua innocentia reposuit, ut’ (В конце концов, ‘будучи уверен в своей полной невиновности’, он потребовал вызвать в качестве судьи Тиберия Гракха, с которым оба они испытывали друг к другу взаимную ненависть).
14.54.20.1 (2): ‘spem defensionis petere auderet, anceps id genus’ ← BM (VIII, 1 abs. 5): ‘suae spem salutis ancipiti argumento ausa petere est’ (зная о своей невиновности, она отважилась защищать себя довольно рискованным способом).
14.54.21.2: ‘iisdemque е vestigio supplicium irrogari’ ← ВМ (I, 1, 13): см. комм. к 4.1.12.4.
14.54.22.4: ‘plus spei in Absalonis auxilio quam metus in sua noxa reposuit’ ← BM (V, 1, 1f): см. комм. к 10.1.4.3.
14.54.24.2 (1):,‘conscientiae stimulis actus’ ← BM (IX, 11,3): ‘conscientiae stimulis actum reum’ (О чём ещё это может свидетельствовать, если не ‘о нечистой совести Катилины’, который [перед этим] был прямо обвинён в том, что замыслил братоубийство?).
14.54.24.2 (2): ‘plus a se metus in regis offensa quam opis in cuiuspiam patrocinio reponi’ ← BM (V, 1, 1f): см. комм. к 10.1.4.3.
14.54.25.2: ‘mensae sacra communicare passus non est’ ← BM (IX, 2,2): ‘oratoris sanguine contaminari mensae sacra passus’ (не побоявшись осквернить торжественное застолье кровью этого [выдающегося] оратора).
14.54.29.2: ‘obsequiis percarus’ ← Юстин (XII, 12.11): ‘obsequiis regi percarus’ (умер один из друзей Александра — Гефестион. Сначала ‘он был дорог царю юношеской своей красотой, а потом своими заслугами’).
14.54.29.5: ‘actum excussumque foret’ ← BM (II, 8, 2): ‘actum et excussum est’ (рассказать о судебном процессе, на котором закон о присуждении триумфа ‘оспаривался и победил’ в прениях между самыми высокопоставленными людьми).
14.54.30.3: ‘nec accusationem… refellere promptum’ ← BM (III, 7, 1d): см. комм. к 11.10.7.2.
14.54.31.1: ‘nullum eorum indicium ad regem ex se manaturum’ ← BM (III, 3, 1): ‘cuius rei cum indicium ad tyrannum manasset’ (‘когда тиран узнал о содеянном’, он собрал на площади народ и подверг Зенона всяким пыткам).
14.54.34.2: ‘genibus regis supplice vultu gemebundus advolvitur’ ← BM (III, 8, ext. 4): см. комм. к 11.7.17.4.
14.54.37.1: ‘praedae venaticae’ ← Юстин (XXIII, 1.9): см. комм. к 5.14.3.18.
14.54.37.2: ‘inexorabilem regis animum’ ← KKP (VII, 6.17): ‘inexorabilem animum’ (Чтобы поколебать их упорство, царь послал 50 всадников указать им на его снисходительность к сдавшимся и ‘неумолимую строгость’ к побеждённым).
14.55.1.6: ‘se Romanae legationis officio fungentem’ ← BM (III, 3, 2): ‘qui, dum legationis officio fungitur’ (‘исполняя обязанности посла’, Помпей был схвачен царем Гентием).
14.55.2.1: ‘votis eius annuere se’ ← BM (V, 10, 2): см. комм. к 14.39.24.5.
14.55.3.3: ‘statam interim sollemnemque popularium contionem’ ← BM (I, 1, 1): см. комм. к 3.4.9.3.
14.55.3.4: ‘votisque pro se excubare’ ← BM (IV, 8, ext. 2): см. комм. к 14.22.5.1.
14.55.3.5: ‘eam lacrimis suffiisam dimitteret’ ← BM (II, 6, 8): ‘nostros… suffusos tamen lacrimis dimisit’ (а нас, поражённых таким неожиданным зрелищем, ‘она оставила залитых слезами’).
14.55.7.6: ‘virgam anulumque, praecipua pontificalis sacerdotii insignia, altario imponens’ ←Лундские обычаи, 83: ‘pontificalia, anulum dico et virgam, propria manu ab altari suscipiat’ (епископские инсигнии, а именно: кольцо и посох, он собственноручно взял с алтаря).
14.55.10.3 (1): ‘veterem atque hereditariam paupertatem’ ← BM (IV, 3, 8): ‘ueterem atquehereditariam… paupertatem’ (после разгрома Персея Павел впервые насытил ‘древнюю наследственную бедность нашего Города’, полностью освободив его тогда от бремени налогов).
14.55.10.3 (2): ‘felicius opum incrementis mutaverit’ ← BM (VIII, 9, ext. 2): см. комм. к 1.6.1.1.