Выбрать главу
Он в когтях осторожно сына сжимал орлиных, Айакоса, по горней несясь воздушной дороге. Шествовали хороводы по индским отрогам скалистым,. Проходили ущелья, отдыхали по чащам, 120 [124] А шатры по росистым ставили пущам прохладным Травлю иные оленей ветвисторогих со сворой Псов учиняли... И к местным гамадриадам и нимфам Адриады пристали лозолюбца Лиэя! Бассаридские толпы в густых лесах эритрейских Вскармливая щеночка горной львицы свирепой, Млеко с сосцов изобильно струилось само собою! Предавались ловитве они и тирсом изострым Быструю лань поражали - а то в исступленье бросались На медведицу в скалах, того и не ведая сами! 130 [134] Схватит иной раз вакханка слона с хребтовиною черной, Взгромоздившись мгновенно на высокий загривок; Эта, желая из змей ядовитых свить ожерелье, Рыщет в поисках нор укромных змеиных по скалам; Вот из лучников кто-то тетиву напрягает, Ясень стрелою уметив, другому мишень - лишь олива Или же сосны лесные... От множества дротов пернатых Посланных в пихты и ели, звенит и колышется воздух, Отклик в горах гуляет от празднеств, а в это же время К Дериадею, владыке, Турей злосчастный приходит Со слезами; и вот он о поражении индов 140 [145] Молвит, превозмогая молчанье жалобной речью: "Дериадей державный! О, Распри божественной отпрыск! Ты приказал - мы достигли напротив лежащего брега, Там нашли среди чащи укромный лог для стоянки, Расположившись в засаде, ожидали явленья Тирсобезумного Вакха... Вот Дионис показался:
Загудели авлосы, шкуры воловьи и бычьи Барабанов взгремели отзвуком звонкоголосым, Завизжала сиринга... Затрепетала вся чаща, Заголосили дубравы и скалы сдвинулись с места, 150 [155] Завопили наяды... Я отдал приказ в наступленье, Воины же испугались, дрожали и трепетали! Тот же, кто богом назвался, взметал изострые тирсы, Хрупкие листья как стрелы слетели на воинство индов, Сея смерть на равнине средь рати тирсом изострым Погубил он остаток в водах несчастного войска! Брахманов спросим премудрых, дабы узнал ты всю правду! Бог ли средь нас появился иль смертный он духом и телом? Не вступай же ты в битву бессмысленную ночную, Не погуби ты войска в сражении полуночном, 160 [165] Пал непроглядный морок, тьма - и только и виден Веспер, встающий над ратью, мерцающий над полками! Если горишь ты желаньем сразиться в неистовой схватке, Индов до солнца дневного сдержи - и схватися при свете!" Так он промолвил, и речь убедила Дериадея, Столь упрямого раньше, но это не трусость! Закату Он уступил Фаэтонта, а вовсе не богу Лиэю! Царь приказал порядкам индов от вод удалиться... Дериадей колебался меж яростью и печалью, Взгромоздившись на спины слонов, идущих обратно. 170 [175] Инды сопровождали повсюду гиганта-владыку; Устремился он в крепость, под стен защиту и башен, Весть неся о победе воинственного Диониса. Вот уж Молва взлетела, стеная горько, над градом, Возвещая о многих братьях, только что павших; Стон несказанный поднялся, плакали, причитая, Жены, в кровь раздирая на лицах округлых ланиты, Пеплосы разрывая и в грудь бия кулаками - Обнаженные груди от этих свирепых ударов, Наносимых ладонью, струйками крови сочились 180 [185] Алой; Вот старец в сединах, в знак скорби великой и горькой Белоснежные кудри срезает острым железом, Извещенный о смерти сынов четырех, что убиты Айакосом, меча единым свирепого взмахом, В цвете юности жертв... А вот среди женщин скорбящих Плачет одна по брату, а та по отцу причитает, Третья слезами в рыданьях заходится, молодица, Мужа оплакивая, как древле Протесилая - Лаодами́я... Вдовица, не убрана, без покрывала, Рвет и терзает руками в горести пряди густые... 190 [195] Вот, обезумев от горя, соложница павшего инда, На сносях, в приближенье мук родовых, онемела, Месяц десятый встречая круга богини Селены, - Убивается слезно над мужем, сгинувшим в водах, И, реку укоряя, жалобным голосом стонет: "Пить не стану я боле от влаги горькой Гидаспа, Не подойду к этим водам вовеки, несчастная, боле... Не прикоснусь к этой зыби, что милого мужа сокрыла, Нет, клянуся я чревом, что нынче дитя твое носит, Страстью нашей клянуся, что время не может разрушить! 200 [205] Да поведут меня люди туда, где покоится милый, Дабы я влажное тело ласкала, дабы те волны С милым рядом укрыли меня, горемычную, вместе... Ах, родить бы мне сына да выкормить - мне же, злосчастной Только вынашивать бремя во чреве от милого мужа...