Выбрать главу
Коей в тяжести чрево готово уже разродиться Было Пегасом, и выя плодная девы Горгоны 40 [41] Срезана Илифи́ей - саблей кривою изострой; Вот Пегаса рожденье! После победы без битвы Взял он вместо доспехов, Персей наш резвоплесничный, Бездыханной Горгоны змеевласые космы С головы, что сочилась кровию смрадноотравной, Слышался коей посвист лишь тихий из пастей змеиных Прерывающийся... Но это не битва с героем! Не было слышно бряцанья доспехов, и на море также Не сражался Персей, под бранными парусами, Там, где вздымались Ареем битвы бурные вихри! Да, Нерей ливийский не обагрялся рудою И в волне погребальной не влек за собою погибших... 50 [53] Устрашенный шипеньем гривы змееобразной Девы ярой, Стено́, Персей унесся крылатый, Хоть и владел Аида шапкой, мечом Паллады И плесницами бога Гермеса, хоть был он потомком Зевса... Вознесся он в небо, спасаясь стремительным бегством! От Эвриалы рыданья (не от трубы боевой же!) Затаившись в пещерке ливийской, воинств не жег он, И не брал укреплений, в пепел их обращая... Не таковы свершенья Бромия: тайно ль он крался? Нет! Но в полном доспехе! Он не в засадах таился, 60 [63] Избегая дозора сестринских зраков бессонных, Подстерегая дрёмы Форковых дщерей (их Гипнос Усыпил!), дабы выйти к безоружной Медусе! Наголову разбил он индов в двойной победе: В битве на суше сражался и бился яро с рекою, Залил кровью он землю и в ярко-алых потоках Нереид он заставил плескаться во влаге кровавой,
Варваров племена умерщвляя. В матери Гее Обезглавленных сколько гордых индов пропало! Множество в море воев сразил он тирсом изострым, 70 [73] Плыли трупы по гребням, влекомы морскою волною, Столько, что не исчислить! С непобедимым Лиэем Битву речного вала с пеною вместо оружья Я поминать не стану, как пламень жгучий и яркий Вакха сжигал без остатка варварские потоки Влажнопылающей искрой, как влага, вскипевшая паром, Исходила от глади речного бога Гидаспа! Скажешь: Персей ведь тоже тварь прикончил морскую! Звери пучины мертвели от взгляда только Горгоны! Что ж тут за чудо? Владыка пред взором единым Медусы 80 [83] Преобразился в камень от головы и до пяток, Что сам собою, от взгляда, стал Полидект изваяньем? Вакхом, Индоубийцей, скошено семя Гигантов, А не только Горгона, гора иль плоть Полидекта! Нет, обильную жатву змееволосых Гигантов Доблестный Вакх собрал сокрушительным тирсом нежнейшим, Некогда плющ обрушив в сражении с Порфирионом, Он Энкелада низвергнул и в бегство Алкионея Обратил лишь листвою единой, метал он лишь тирсы, Губящие землеродных, спасающие олимпийцев, 90 [93] Племя Аруры когда, двухсотрукое, кинулось к небу, Многоглавое, звезды алча с высей низвергнуть - Только пред хрупкой верхушкой тирса чудовища сникли; Пред виноградным побегом, не пред огнем небесным Пало дикарское племя, пред разрушительным тирсом! Сами судите, о други, ибо в пределах восточных С доблестью превеликой Вакх разбивает индов Пред изумленным взором Гелия, дева ж Селена Гесперийская видит в быстрых плесницах Персея, Медью изогнутой, острой свершившего скромное дело! 100 [103] И Фаэтонт насколько блеском могучее Мены, Так я и Вакха считаю доблестней много Персея! Инах обоим свидетель: когда пред плющом густолистым И лозой смертоносной смирились микенские копья Медные, ибо в бегство пред сатирами обратился Серпоносный Персей, уступил тирсоносцу Лиэю, Бурную пику метнувши в Эвия-браноносца, Поразил Ариадны беззащитное тело! Вот он, подвиг Персея! Убить единую деву, Брачное платье которой еще любовью дышало... 110 [113] Может ли он гордиться Диевым ложем и златом? Зевс ливненосный Данаю не взял на звездное небо, Дабы прославить сей ливень, извергшийся с высей на деву, Дабы предаться страсти пота́йной... Семелу к Олимпу Он восхи́тил, к бессмертным, к пирам и веселью Блаженных, Дабы она восседала близ лозоносного Вакха! Но не судьба Данае домы Олимпа - по влажным Водам соложница Дия помчалась, влекома теченьем, Проклиная коварный ливень страсти любовной, Ей оставившей только влаги обилье ничтожной! 120 [123] Ведаю про Андромеду, блистающую на Олимпе: Только страждет и в небе она, и ропщет, и стонет, Часто слово такое с упреком горестно молвит: "Что мне в славе, на небо взнесенной, Персей, о супруг мой? Так ли хорош сей брачный подарок - Олимп? И на звездном Небе чудовище гонит меня, это новые узы,