Выбрать главу
(Родич он был и соратник надменного Дериадея!); Спит он, оставив и мысли о жалящей сулице Распри - Встало пред ним виденье во сне злокозненном, клича Слово поносное громко испуганному судьбою Павших, его ободряя на битву идти с Дионисом: "Спишь, о Дериадей! За это тебя проклинаю! 10 [11] Спать по ночам не должно града вождям и владыкам! Спит умеренно мудрый: ибо вкруг стен и башен Недруг встал ненавистный... Ты же копья́ не подъемлешь Бурного, шума не слышишь барабанов, авлосов, Звуков трубы, на битву кровавую выйти зовущей! О, над собственной дщерью, юной вдовою скорбящей Смилуйся Протоносей - она потеряла супруга! Не оставь, самодержец, неотомщенным Оронта! Тех, кто меня погубил, безоружного, наземь повергни! Мертв я, родич твой близкий - убийцы родича живы! 20 [21] Грудь мою осмотри - там раны от тирса зияют! Горе! Не сын Арея, Ликург, обитает в сем граде! Горе! Ты ведь не правишь арабом мстительногордым! Нет, Дионис не бог, коль смертный загнал его в воду, Дабы он никогда не вышел уже из пучины! Вижу пред женственным войском трусость Дериадея! Стань же львом нестрашимым и перед воем оружным - Вакх под шкурой оленьей сбежит как лань предо львами! Ибо не он уничтожил племя воинственных индов, То отец твой, Гидасп, их убил, увидев, что в битве 30 [31] Все твои ополченья спасаются бегством позорным! Ты не такой как другие, ведь в жилах твоих Фаэтонта Дщери кровь пробегает, пращура огневого, Ты полубог, а не смертный, тебя не дано ниспровергнуть
Ни мечу и ни дроту напавшего Диониса!" Молвив, к Олимпу взнеслась многоумная дева Афина, Обретая свой прежний облик богини бессмертной. Дериадей же наутро вестников рассылает По островам да по градам ко многоразличным народам! Много краев обежавши бурной и быстрой стопою, 40 [41] Много различных народов вестники собирают На востоке. И жаждой битвы томимо, собралось Войско большое, ответив на зов своего же владыки. Первыми ополчились воители в распрях великих, Флогиос и Аграйос, союзники по походам, Ведь схоронили недавно они отца, что скончался... Оба - сыны Эвлая. С ними прибыли вместе Жители Киры и града, стоящего рядом с потоком О́мбелом, влагой обильным, жители Байдия-града; Из укрепленной Родои прибыли пылкие инды, Также из Пропаниса скалистого, с острова также 50 [52] Грай, где младенцы не матерь сосут, как обычно бывает, Нет - малютки, родившись, приложены к персям отцовским, Жадно тянущие млеко по каплям ротиком алчным! Также с Сесиндия-града, и те, кто столь укрепили Гадзос льняною стеною, сотканной крепко и плотно, Неприступный Арея оплот - ни один ненавистник Не сподобился башни льняные разрушить железом: Нерушимые, встали они на плетеной основе! Также прибыли в город воители, смелые сердцем Дарды и вой из Прасий, а также дружина салангов, 60 [62] Златом покрытых, у коих много богатства, для коих Было обычным питаться стручками, их вместо хлеба Ели они, размоловши в муку на мельничном круге; Забиев войско явилось кудрявое, их предводитель Был Палтанор премудрый, Дериадея-владыку Он не любил, благочестный, сочувствовал он Дионису - Оного Вакх повелитель увел после битв против индов. Иноземца, чужого, с собой в лирозданные Фивы, И остался у Дирки питомец родного Гидаспа, Исменийскую влагу стал пить реки аонийской; 70 [72] Рядом свое ополченье Моррей построил надменный, Тиднасид, он в город явился с отцом престарелым, Чья печаль вместе с горькой старостью соединялась... Старческою рукою вздымал тот щит пестроцветный, Поводил клочковатой и густой бородою, (И сие возвещало о летах его препочтенных!) - Ибо на индском Оронте пал сын его юный, любимый... Слезы он лил непрестанно! Тиднас, за ним же отмститель Следовал, воздымая копье, Моррей непреклонный, Войско Вакха решивший низвергнуть; горел он с Лиэем 80 [82] Биться, с убийцею кровных... Неуязвимого сына Девы Тионы замыслил сразить, убившего брата; Следом за ними приходит род индов разноязыких, Гелия град населявших, дивнозданную Айтру, Выстроенный в пределах безоблачных... Также явились Жители чащ Антены и тростников Орики́и, Не́сайи знойного града, беззимнего града Мелайны Благозданной, волной окаймленной морской Паталены; Вот идет ополченье диссеев, за ними ступает Войско из племени с грудью густовласой сабиров, 90 [92] Коих и сердце покрыто шерстью, кои отважны Вечно и неустрашимы ликом пред распрей любою;