Выбрать главу
И от ударов копейных, он вперед устремился И Флоги́я уметил, Строфия быстрого сына, Зачинателя в песнях плясолюбивого Вакха! Сей Флоги́й развлекал бесслезного Диониса, 110 [111] Изображал он искусно с помощью рук и движений Тела разнообразных юного смерть Фаэтона, Гости притом в застолье слезы лить начинали, Горько плача над мнимой смертию Фаэтона - Воображая погибель юноши в пламени Солнца, Даже неплачущий Бромий стенал, обливаясь слезами... Вой же Моррей копьеносный, Флоги́я узрев, надсмехался: "Вот тебе пляска иная, не то, что в веселом застолье, Исполнял ты за чашей, поданной с винною влагой - Может, теперь ты спляшешь, павший в свирепом сраженье? 120 [121] Так спляши, неуемный, коль вождь плясунов Диониса! Таинства танцев Аиду яви, не подбеливай лика, Ибо и так он, округлый, раскрашен кровью и прахом! Коли желаешь, пляши у влаги Леты плачливой, Пляске обрадуется печальная Персефонейя!" Так он рек и к силенам бросился, сея в них ужас, Бурный воитель. Вослед, взмахнув мечом смертоносным, Те́ктаф, муж щитоносный стремится, его ведь когда-то Дериадей в глубокой яме держал заточенным... Но не мог он дважды судьбы избежать, ибо если 130 [131] Судит судьба, то кто же погибели избегает - Всеукрощающей Мойрой он будет все же настигнут! Тектафа не спасли бы ни хитрость и ни уменье, Хоть сейчас пред собою он гнал ратоборцев Лиэя: Сулицей поражая рогатых сатиров резвых, Сносит голову с плеч у храброго Пи лазя, Онтири́я чело сечет мечом беспощадным,
Широкогрудого Питоса ниспровергает железом Многих воителей Вакха он еще погубил бы, Если бы Эвримедонт быстроногий его не увидел, 140 [141] К недругу не устремился б, меч корибанта вздымая, В лоб его не уметил! Из расколотой кости Брызнула кровь струею, разливаясь потоком, Грянулся оземь воитель, по́ля прах орошая, Полумертвый скатился, оплакивая темницу, Прежнюю, каменный погреб, и нити Мойры, настигшей После, и поминая хитрости дщери родимой, Что спасала когда-то его от погибели в яме - И полилися слезы, мешаясь с жалобным стоном: "Матерь моя и кормилица! О, несчастная в браке 150 [151] Дочерь премудрая, что же не вижу тебя перед смертью? Что не спасешь меня ныне, о бесстрашная дева? Где твой напиток целебный? Или хранила ты верность Только живому родителю, а не мертвому телу? Если поможет коварство вывести из Аида - Хитрость придумай получше, найди уловку лукавей, Дабы избегнуть смерти, дабы из ямы подземной, От привратья Аида смог я вернуться в сраженье, Ускользнув от темницы, откуда никто не являлся!" Молвил он только слово - угас его голос звучащий. 160 [161] Зрела родителя в ранах с башни града высокой, Заливаясь слезами и стонами скорбь изливая Ээри́я и пряди густые осыпала прахом, Перси свои обнажила, разодравши одежды, Кулаками в чело ударяя и зная, что помощь Не оказать уж отцу, вскричала, как будто он слышал: "Сын-отец злополучный, вскормленный млеком дочерним, О, устам бездыханным умершего млеко какое Будет в помощь и жизнь возвратит душе отошедшей, Как тебе снова дорогу к миру земному поведать? 170 [171] Ах, и млеко грудное уже тебе не поможет! Если бы Аидонея перехитрить я сумела! Почесть одну остается воздать тебе, отче родимый: К смерти пойдешь не один - и дщери кровь убиенной Из перерезанной глотки прими, как принял ты млеко! Где вы, Дериадея стражи, вместо тюремной Ямы, ведите в иную, где я родителя встречу Мертвого и еще раз смогу возвратить его к жизни! Только Аид - не стражи, дабы позволить былые Хитрости и лукавства для отчего только спасенья! 180 [181] Мне бы тот меч-убийцу, дабы могла я погибнуть И умереть от железа, отца пронзившего тело! Ты, что голову снес родителя с плеч невозбранно, Ты и убей Ээри́ю за Те́ктафом, дабы сказали Люди: "Родитель и дочерь мечом единым убиты!"" Так, заливаясь слезами, сказала. Бой продолжался - Энио́ раздувает с удвоенной яростью битву! Вот Моррей убивает Дасиллия Тенарида, Щит свой пред воем враждебным ни разу в бою не склонявшим, Воина амиклийца, страшного в поединках - 190 [191] Правую меч ланиту пронзает, кость проницая! Алкимахейю сражает горную, что красотою Превосходила ровесниц, юною силой и здравьем, Харпали́она дочерь, лозою славного мужа Некогда в храм посмела Аргивянки дева явиться, Плющ воздымая во длани, ненавидимый Герой С тою же силой, с какою любила гранат пурпуровый! Идол она благозданный тирсом своим бичевала