Выбрать главу
И по мужьям погибшим. Кудри рвала и терзала 160 [161] Скорбная Хейробия, царапала в горе ланиты: Мукой двойною терзалась не столько по батюшке, сколько Против соложника, плача горько, она возмущалась, Ибо слыхала о страсти Моррея великой и ярой, И о лукавствах коварных девственной Халкомедейи! Так причитала, вопя и одежды в клочки раздирая: "Утешителем в битве, Морреем, отец мой погублен, Так от кого же мести ждать? Ненавистною девон Халкомедой пленился, с женами не воевал он, Лишь помогал бассаридам! Молвите, Мойры богини: 170 [171] Чья же зависть индийский город сгубила? Чья ревность Дериадеевых дщерей в одночасье низвергла? В поединке погибший, непогребенный воитель, Муж Оронт вдовою бездетной Прото́нойю сделал, От Хейробии при жизни неверный отрекся - и бросил1 Только страдаю больше сестры и от гибельных бедствий: Муж Прото́нойи умер в битве за отчую землю, Хейробии соложник предал свою отчизну, Бесполезный воитель, споспешник Кинрогенейи, Непостоянный, Лиэя стал он союзником верным! 180 [181] Даже и свадьба стала предательством, ибо влюбленный Слепо Моррей - пособник падения города индов, Через измену супруга отец мой погиб! И стану, Гордая некогда дева, владычица племени индов, Стану одной из служанок, а может быть, и госпожою Стану звать я смиренно рабыню Халкомедейю! В индов краю обитаешь пока, Моррей, о неверный, Завтра отправишься, может, ты в пределы лидийцев, Из-за красы Халкомеды слуга при дворе Диониса! Что же, супруг мой, не делай тайны из страсти к вакханке -
190 [191] Нечего больше бояться мертвого Дериадея! Прочь! Ступай за змеею, шипящей призывно о страсти, Мысль эта силы лишила тебя и разум затмила!" Так говорила, плача над участью горькою дева. Зарыдала Прото́нойя; В скорби длани воздела Матерь, и к дочерям обратилась, рыдая и плача: "Па́ли нашей отчизны надежды, и не увижу Мужа Дериадея и зятя Оронта вовеки! Умер Дериадей, град индов теперь беззащитен, Неприступные стены пали нашего края, 200 [201] Если бы Вакх и меня убил с соложником вместе, Если бы он и меня низвергнул в Гидасп быстроструйный! Не хочу я земли! Да возьмет меня отчая влага, Встречусь с Дериадеем в пучине и не увижу Я Прото́нойи-девы за колесницей Лиэя, И не услышу жалоб новых моей Хейробии, Пленницы и рабыни, силой к любви принужденной! Кроме Дериадея, мужа иного не будет! Стану подобна наядам, ведь и сама Левкотея Взята с земли в супруги богом лазурнокудрявым! 210 [211] Назовуся одною из нереид и влажной Стану Ино, только смуглой, не белобедрою девой!" Молвила так - и жёны длинноодетые снова Разрыдались среди городских укреплений и башен. Кро́талами возгремели неистовые вакханки, Празднуя окончанье похода, вопили все вместе: "Мы одержали победу! Индов низвергнут владыка!" Радостный Дионис с вакханками веселится, Освободившись от ратных трудов и кровавых сражений, Сразу же он исполняет долг относительно павших: 220 [221] Соорудил погребальный костер он вместе со всеми В сто локтей шириною, на погребенье звучала Мигдонийская флейта ладом унылым, плачливым, Авлетеры фригийские мужественно подпевали В скорбной песне, в печальном шествии шли вакханки, Погребальную песнь эвийным гласом Гани́ктор Распевал, и Клеоха авлос двойной берекинтский Причитаньем ливийским стенал - Стенно́ с Эвриалой Некогда так разразились плачем многоголосым, Обезглавленную Медусу оплакав в стенаньях, 230 [231] Вместе с ними и змеи бесчисленные вопили - Вот от них-то, шипящих и плачущих над погибшей Девой Медусой, и лад зовется теперь "многоглавый"! Скорби обряды исполнив, плоть омывает он влагой, После же назначает новым владыкою индов Богобоязненного Модея, и с Вакховым войском Пиршеством окончанье празднует враждованья, Золотистую влагу винной реки возливая. Вот зачинают пляску: бесчисленные бассариды В хороводе топочут, пьяны священным безумьем, 240 [241] Сатиров толпы скачут, землю всю сотрясая, Кувыркаются резво, в пляске буйной споткнувшись, Виснут на шеях вакханок неистовых в хороводе! Ратники Бромия пляшут, потрясая щитами, Подражая походке воинственной корибантов, В полном вооруженье подпрыгивают и кружатся! Конное войско в шлемах высокогривастых гарцует, Полную славя победу над недругом Диониса! Нет, в стороне не остался никто, и согласные вопли В небо семипоясное возносятся отзвуком звонким. 250 [251] После того, как окончил празднование победы