Выбрать главу
Происхожу земного, отец мой - звездный владыка, Да, родитель мой - Гелий, не отец мне Эхи́он, Породила меня Селенайя, а не Агава! 170 [171] Я от крови Кронида, высей я горних насельник, Многозвездное небо - мой град, мне молитесь, фиванцы! Греет мне ложе Паллада, супруга мне - вечная Геба, Грудь мне после Арея давала державная Гера... А святая Лето породила Феба с Пенфеем! Я Артемиды желаю! Дева меня не отвергнет Словно Феба, страшася брака с собственным братом, Он же преследовал деву, любви с ней страстно желая! А Се мела твоя не сгорела в пламени горнем, - Кадм, со стыда сгорая, спалил ее собственноручно 180 [181] И сказал, что зарница небес огнем загорелась, Светоч смолистый назвал сияньем небесных перунов!" Так говорил владыка и войско выстраивал в битву, Но медно-латные рати для бога - что по полю ветер! ...Войско могучее в чащу сосновую направлялось, Следуя за Лиэем, коего видеть не должно! Так вот распоряжался Пенфей народом во граде - Вакх же в то самое время ждал наступления ночи, И с такими речами к Мене воззвал круговидной: "Гелия дочерь, матерь всего, круговратная Мена, 190 [191] Правящая повозкой серебряной в небе Селена, Если ты вправду Геката многоименная, если Светочем ты помаваешь в руке огненосной все ночи, Снизойди, о ночная владычица, коль веселишься Воем и лаем, и визгом полуночной своры собачьей; Если ты Артемида далекоразящая, в скалах На охоту спешащая с ланеубийцей Лиэем - Брату приди на подмогу! Ибо, хоть кровь в моих жилах Древнего Кадма - я изгнан из Фив, семивратного града, Отчей земли Семелы, матери! Ибо, злосчастный, 200 [201] Смертный хочет со мною биться! Богиня ночная, О, приди на подмогу полу́ночному Дионису! Если ты Персефонейя, вспомощница мертвым, владычишь Душами у тартарийских пределов нашими в смерти, Дай мне Пенфея мертвым увидеть, пусть душ предводитель, Бог Гермес, осушит мне слезы в горестях тяжких! О, бичом тартарийским Ме́гайры и Тисифоны Пресеки поношенья безумные и пустые Сына земного, Пенфея, как сделала некогда Гера, Вооруживши Титанов против Бромия-бога, 210 [211] Так укротив нечестивца - дабы почтить Загрея Древнего, что явился под именем Диониса! Зевс владычный, угрозы уйми ничтожного мужа, Внемли, отец мой и матерь! Презрели бога Лиэя! Отомсти же за брачный огонь тебе милой Семелы!" И быколикая Мена ему в ответ вопияла: "О Дионис ночесветный, друг лоз и Мены сопутник, О, посмотри на грозди: ведь чту я празднества Вакха!
И земля доставляет спелость ягодам нашим, Коли пресветлой росою упьется бессонной Селены! 220 [221] Ты же, о Вакх хороводный, помавающий тирсом, Вспомни о том, как родился... разве страшны тебе люди, Коих и разум ничтожен, коли судьба уготовит Бич Эвменид, оглушая мысли смертных и чувства! Да, ополчусь я с тобою против врагов, ведь с Лиэем Я на равных владычу безумьем, вакхийская Мена, Я не только движеньем луны в небесах управляю, Но вызываю ума помраченье и буйную ярость! Нет, нечестивцу земному идти на тебя не позволю! Ибо Ликург когда-то унизил уже Диониса, 230 [231] Быстроногий и горький гонитель менад и вакханок! Только ослеп он ныне, теперь поводырь ему нужен! Всюду следы находят тростников эритрейских, Доблести Бромия в битве, твоей отваги и силы - Трупы индов! И в струях, стеня и вздыхая напрасно, Дериадея-безумца отец Гидасп упокоил, Посягнувшего тщетно на плющ и лозу... И бежавший В отческие пучины пал с бесславным позором! И тирсенийцы познали тебя, и на корабельной Мачте, что вдруг закачалась, распустились внезапно 240 [241] Лозы с гроздовьем обильным, и парус под сению листьев Сразу провис, отягченный побегами винограда! А на палубу змеи вползли шипя и беснуясь, Яд источая ужасный... Тирренские мореходцы Разум и лик человечий от ужаса потеряли, Стали дельфинами, в воду попрыгав с кормы корабельной! Но и поныне на море чтут они Диониса, Весело кувыркаясь на гребнях пенных пучины! Пал, умерщвлен жестоко тирсом изострым Лиэя, И погрузился глубо́ко Оронт в поток ассирийский, 250 [251] Он и поныне страшится Лиэя в могильной стремнине!" Так златоуздная Мена ответила Дионису. И пока Вакх беседу вел с круговидною Меной, Сердцем склонясь Дионису-Загрею, Персефонейя Ополчила Эриний, грозна и ужасна во гневе, Вакху пришла на помощь, самому младшему брату! И соложницы Дия Подземного исполняя Волю, три Эвмениды дворец осадили Пенфея... Вот уж выходит одна из пропасти темной и страшной, Бич тартарийский, обвитый змеями в дланях вращая, 260 [261] Черпая влагу горстями из Стикса и из Кокита, Росною влагой подземной кропит покои Агавы... Предвещанье исполнилось плача и слез для фиванцев! Меч актейский, из Аттики, божество обнажило, Коим Итил когда-то прирезан (оного матерь, Львиносердая Прокна, с Филомелой-убийцей, Плод возлюбленный чрева убила острым железом, Яство сие предложивши съевшему сына Терею...) Это орудье убийства кровавое подложила В яму, вырыв ее когтями, Эриния-дева, 270 [271] Спрятав аттический меч средь сосен высокогорных, Под корнями деревьев, там, где менады, яряся, Обезглавят Пенфея... В раковине с собою Принесла она крови убитой Горгоны Медусы, Сей росою ливийской пурпурной обрызгала корни... Вот какое деянье Эриния сотворила! И во мраке полночном Лиэй в обиталище Кадма Входит, бог ночесветный, облик бычий приявший, В длани Пана-кронийца бич безумья сжимая, И жене Аристея Вакхово буйство внушает, 280 [281] Будит он в Автоное ярость гласом священным: "Ты, Автоноя, блаженней Семелы, ведь более поздний Брак твоего дитяти вознес тебя прямо к Олимпу, Почесть небес ты снискала, ведь Лучница Актеона Выбрала милым супругом, как Эндимиона - Селена! Нет, Актеон не сгинул, не стал он зверем чащобным, Не превратился в оленя с рогов короной ветвистой, Не терял человека обличья прекрасного вовсе, Свора охотничья сына твоего не терзала, Нет, это все пустая болтовня злоязычных 290 [291] Пастухов о судьбе злосчастного Актеона! Ими ведь ненавидим избранник безбрачной богини! Ведаю я, откуда наветы - ведь девы ревнивы К браку, к усладам Пафийки, если не им достаются! Дева, восстань! Облачися, резвоплесничная, быстро - В горы беги поскорее, там ты найдешь на ловитве Актеона, что рядом охотится с богом Лиэем И с Артемидой-подругой, он с ловчею сетью во дланях, В платье простом для охоты, с луком в руках наготове... Ты, Автоноя, блаженней Семелы, ведь через свадьбу 300 [301] Сына с бессмертною Лучницей станешь свекровью богини! Счастливей ты Ино, столь гордой потомством - твой отпрыск К ложу взойдет Артемиды, презревшей могучего Ота! Дерзкого Ориона Лучница также отвергла! Юность и здравье вернулись к радующемуся свадьбе Кадму, что веселится ныне в горных долинах, Белоснежные кудри в беге быстром взметая! О, пробудись! Восстань же, счастливая матерь, от ложа - Брак сей решил сам Эрос и чистая Артемида Сына брата супругом выбрала, не чуженина! 310 [311] Коль ненавистница брака родит сыночка на радость, Дитятко ты воспитаешь милое Лучницы чистой, Выняньчишь перед ревнивым, завистливым взором Агавы! Разве сие не прекрасно - родить она сына желает, Будет охотиться мальчик на разного горного зверя Как Актеон, как Кирена, любившие страстно ловитву, Сына, что будет мчаться за матерью на охоте?"