— Можно вставать?
— Агенты, будьте начеку. Здесь может оказаться второй стрелок или вернуться первый, — приказал Джек.
Пока агенты Клаггата осматривали зал, Джек помог Крис подняться, потом помог Пенни и Томми.
— Давайте доберемся до лифта, — коротко сказал он.
Крис обнаружила, что ее колени дрожат сильнее, чем хотела признаться даже самой себе. Обняв одной рукой Томми, другой Пенни, она постаралась как можно быстрее добраться до выхода. Оказавшись в кабине лифта, рухнула на диван, потом потянула к себе Томми и Пенни. Обоих потрясывало. Воспользовавшись моментом, Крис вытащила трехмиллиметровые дротики из спины пиджака Томми.
— Они едва проникли в ткань, — сказала она, пытаясь посмеяться, но вышел лишь хрип.
— Униформа с гарантией, — прошептала Пенни.
— Напомни написать письмо с благодарностью производителю, — с обычной улыбкой на лице сказал Томми. Затем лицо приобрело зеленоватый оттенок.
Примерно в это же время Крис поняла, что в таком великолепном платье, которое заставило бы маму покраснеть от зависти, не было ни одного бронированного клочка. Внезапно желудок потребовал опустошиться. Крис пару раз сглотнула, на полную используя железную волю, дабы не испортить прекрасное произведение искусства, в которое ее одела Эбби.
Спуск вниз показался более длительным, чем подъем вверх.
Глава 10
Спуск вниз был тихим, за исключением разве пары обменов деталями безопасности. В коридоре, ведущем к номеру, инспектор Клаггат оставил внешнюю охрану: четверых агентов у лифта, двоих у двери в номер. Прежде, чем те принялись выполнять задание, Крис их лично поблагодарила. Не успел Клаггат присоединиться к команде, она пригласила его войти в номер.
Оказавшись там, Крис ничего не стала предпринимать, дожидаясь, пока Эбби с детектором обойдет ее. Джек проделал то же самое с Клаггатом, тот ничуть не удивился и тут же продемонстрировал, что знает, как управляться с прибором поиска и уничтожения жучков. Пенни и Томми разделили эту почесть между собой. Закончив, поменялись местами и проделали процедуру снова, от начала до конца, а потом проделали все в третий раз.
— Вы основательны, — сказал Клаггат.
— Учитывая, сколько жучков уже нашли, — сказал Джек, — мы и обязаны быть такими.
— Вы только что превзошли мой максимум, — кивнул полицейский Турантика.
Закончив третий поиск, Крис удалилась с Эбби, переодеться.
— Нелли, что у нас с мобильными жучками?
— В номере работают три штуки.
— Дай знать другим.
— Боюсь выдать себя, даже если напишу. Два жучка передают столько данных, что это может быть видео-потоком.
Крис вздохнула.
— Настолько все плохо? — поинтересовалась Эбби, расстегивая платье.
— Не хуже, чем дома, — Крис позволила остаться в образе еще на некоторое время. — Не хуже, чем дома. Но и не лучше. Этот мистер Сандфайер чертовски крут. Чертовски крут.
Эбби стала складывать платье, а Крис воспользовалась моментом и умылась холодной водой. Не так давно она возглавила десантную миссию, вела перестрелку с противником, численно превосходящим ее отряд пять к одному. Разве плохо, быть мишенью? Наверное, накопилась усталость? Или тебе легче, когда ты можешь отстреливаешься?
Эбби выложила удобный синий тренировочный костюм, на спине которого красовался герб Вардхейвена, теперь с короной.
— Твоя идея? — спросила они у горничной.
— С некоторых пор вы — принцесса в режиме двадцать четыре на семь, девочка.
— Заметила. Нелли, что у нас?
— Я захватила еще два мобильных нанос, — сообщил компьютер вслух. — Было еще что-то непонятное, я их сожгла.
Интересное решение и не менее интересный выбор слов.
— Нелли, чуть позже нам нужно поговорить о твоем прогрессе с момента последнего обновления.
— Да, мэм, но я не знаю, о чем тут можно разговаривать.
Эбби подняла бровь. Этим двоим точно есть о чем поговорить.
— Джек, Томми, Пенни, Эбби, инспектор Клаггат, нам нужно поговорить о сегодняшней ночи.
— Пожалуй, отправлюсь-ка я домой. Пешочком, — с одной из своих усмешек, сказал Томми. — Кто со мной?
Он скрылся у себя в комнате и очень быстро вернулся, только теперь уже в майке и шерстяных штанах.
— Как у нас с безопасностью? — спросила Пенни. Она тоже переоделась в одолженные у Крис трусики и майку. Под майкой лифчика не было, так что можно рассмотреть соски. Как и у мужчин. «Обеспеченные женщины всегда должны носить хорошую одежду», — Крис почти услышала мамины слова, хотя та никогда такого не говорила.
— Нелли утверждает, что с безопасностью все в порядке, — ответила Крис. — Инспектор Клаггат, что случилось со всей этой хваленной безопасностью станции?
— Зовите меня просто Билл, — сказал Клаггат, оставаясь все еще в парадной форме.
Он стоял, сложив руки перед собой, как солдат перед командиром после команды «Вольно».
Джек стоял рядом, тоже еще не переодетый.
— Ладно, Билл. Так что произошло?
— В бальном зале, кажется, произошел скачок энергии, намного превышающий спецификацию. Скачок испортил оборудование.
— И у охранного оборудования не было аварийного питания?
— Было, причем не раз проверенное и сертифицированное, — агент нахмурился. — К сожалению, первый реальный тест показал, что оно никуда не годится.
— Это у меня воображение такое или оборудование на новой станции много ниже заявленных технических характеристик?
— Не буду спорить, мэм. Вопрос в том, что у нас нет видеозаписи покушения, и мы не смогли проследить за убийцей, когда она убегала.
— Она?
Билл что-то буркнул в коммуникатор на запястье и на стене с изображением освежающего горного водопада открылся небольшой экран. Крис подошла ближе и увидела женщину в форме официанта: белая рубашка, черный жилет. Длинные волосы закрывали лицо, а вот ладонь под подносом с напитками вовсе не скрывала автомат.
— Поэтому она не попала по мне? Помешал поднос?
— Нет, мэм, у автомата полностью автоматический прицел. Она знала, куда стрелять попала туда, куда хотела.
Крис глянула на Томми. Его веснушки сильно проступили на коже. Он всего лишь пожал плечами.
— Рад быть полезным. Но, Джек, мой добрый друг, подскажешь, где можно купить белье из качественного паучьего супер-шелка?
— Я уже отправил за покупками одного агента, утром все должно быть доставлено, — Клаггат посмотрел на Крис. — Я купил для всех. Копы всегда носят такие вещи. Думал, флотские тоже.
— Пока не удалось изобрести трусы из супер-шелка, останавливающие четырехдюймовый лазер, — сухо ответила Крис.
— Лазерные пушки — наименьшая из ваших проблем, мэм.
— Согласна, — кивнула Крис.
— Секундочку можно? — сказал Джек. — Если цель убийцы не принцесса, а эскорт, о чем это нам говорит?
— Томми, ты уже успел здесь кому-то отказать? — спросила Крис, попытавшись пошутить.
Томми рухнул в свое привычное кресло, Пенни села на подлокотник. Крис махнула ладонью, приглашая остальных тоже усаживаться. Клаггат, похоже, имел намерение остаться стоять, но Джек силой усадил его на диван.
— Когда эта женщина начинает совещаться со своими сотрудниками, лучше сесть прежде, чем она скажет что-нибудь такое, что собьет вас с толку.
Крис недобро посмотрела на Джека, но тут Томми ответил на ее вопрос:
— Есть несколько похитителей, которым мне пришлось отказать. Думаешь, это они меня преследуют?
— Сандфайеру, похоже, нравятся красивые девушки в числе его боевиков, — заметила Пенни.
— Кажется, одна из них, кружившихся вокруг, узнала Томми, — изобразив злодейскую улыбку, сказала Крис. — Кто-то из твоих старинных подружек?
— Мне завязали глаза и накачали наркотиками по самые жабры. И поверьте, никто не относился ко мне так хорошо, как может показаться, — огрызнулся Томми. — Если мне придется остаться с одной из этих дам наедине, мне руки переломают.