Выбрать главу

За Хакуърт вече бе твърде късно да променя характера си, но не и за Фиона.

Преди Финкъл-Макгроу да дойде при него с идеята за Рънсибъл, Хакуърт бе прекарал десетки часове в обмислянето на подобна идея, главно докато носеше Фиона на раменете си при разходките им в парка. Знаеше, че по всяка вероятност дъщеря му го усеща много далечен, макар че я обичаше толкова много — но само защото докато беше с нея, той не спираше да мисли за бъдещето й. Как можеше да възпита в нея емоционалната нагласа на благородниците — куража да поема рискове в живота си, да си основе компания, а защо не и няколко, след като са се провалили първите й опити? Беше чел биографиите на няколко от забогателите си връстници и бе открил няколко общи характеристики помежду им.

Точно когато щеше да се откаже и да припише всичко на случайните възможности, лорд Финкъл-Макгроу го покани в клуба си и съвсем изневиделица започна да му говори по същия проблем.

Финкъл-Макгроу не можеше да накара родителите на внучката си Елизабет да не я записват в същите училища, към които той самият бе загубил всякакво уважение; той нямаше никакво право да се намесва. Задълженията му на дядо бяха да опрощава и да прави подаръци. Но защо да не й подари нещо, което да запълни липсата във всички тези училища?

Звучи доста находчиво, беше казал Хакуърт, изненадан от открито изразената палавост на Финкъл-Макгроу. Но кое е това нещо, което може да запълни липсите?

Не знам точно, бе отвърнал Финкъл-Макгроу, но като за начало много ми се ще да се прибера вкъщи и да помисля върху смисъла на думичката покварен.

На Хакуърт не му беше необходимо да мисли кой знае колко дълго, може би защото той самият се занимаваше с тези разсъждения от толкова отдавна. Семенцето на новата идея беше пуснало филизи в ума му преди няколко месеца, но още не бе вързало по същата причина, поради която идеите му за основаване на компания никога не се и осъществиха: Някъде нещо му липсваше и както си даваше сега сметка, липсващото звено беше покварата. Лорд Алегзандър Чънг-Сик Финкъл-Макгроу, самото въплъщение на викторианското целомъдрие, бе един покварен елемент. Той беше нещастен, защото децата му не бяха такива и се ужасяваше от мисълта, че Елизабет ще бъде възпитана в същата блудкава традиция, в която бяха израснали родителите й. Затова сега се опитваше да поквари собствената си внучка.

Няколко дни по-късно златният писец на ланеца на часовника на Хакуърт позвъни. Хакуърт извади празен лист хартия и даде съобщение за получаване на пощата си. На страницата се появи следното:

Гарванът

Коледна приказка, разказана от един ученик на малките му братчета и сестричета
от Самюъл Тейлър Коулридж (1798)
Под едно голямо дъбово дърво компания имаше от много свини, които грухтяха и мляскаха жълъди: защото бяха зрели и пълнеха тумбака. А после се махнаха, тъй като вятър зафуча: едно жълъдче оставиха, но нищо повече, колкото и да ти се ще. А после гарван един долетя, който хич не обичаше такива прищевки: казваха, че бил от кастата на магьосницата Меланхолия! По-черен и от въглен беше, под дъжда все ниско летеше, а перата му сухи оставаха. Той жълъдчето взе и го зарови до реката, дълбока и широка. И къде отиде после? Надлъж и нашир, над хълмове и долини, навсякъде ходи. Много есени, много пролети летя той с искащи криле: много лета, много зими — и половината от приключенията му не знам. Накрая се завърна с мила дружка, а жълъдчето дъб висок бе станало. На най-висок от клоните гнездо си спретнаха и малки си излюпиха, и щастливо заживяха. Но скоро навести ги дървар в кожа облечен, ала веждите му — като навеси те бяха. Секира в ръка държеше и си мълчеше, а с много хм! и силен удар накрая гарван свлече бедния от собствения му дъб. И малките умряха, защото да си тръгнат не можаха. А майка им — от мъка.