»Sie sind mir weit voraus.«
»Das gehört mit zu meiner Geschichte. Sie werden sie hören.«
Sie gingen durch den Wald, und d'Anjou, nicht mehr der Jüngste, hielt sich an den Baumstämmen und Zweigen fest, damit er leichter vorankam. Sie erreichten die Wiese und hörten die gedämpften Schreie des gefesselten Postens, als sie in das hohe Gras traten. Borowski schnitt die Knebel mit seinem Messer auf, und der Franzose bezahlte den Chinesen.
»Zou ba!« schrie d'Anjou. Der Mann floh in die Dunkelheit. »Das ist Abschaum. Alle sind sie Abschaum, aber wenn der Preis stimmt, sind sie zum Morden bereit und tauchen dann unter.«
»Sie haben heute abend versucht, ihn umzubringen, nicht wahr? Es war eine Falle.«
»Ja. Ich habe geglaubt, daß ihn die Explosionen verletzt haben. Deshalb bin ich ihm nachgelaufen.«
»Und ich habe geglaubt, er sei umgekehrt, um Sie von hinten anzugreifen.«
»Ja, so hätten wir das bei Medusa gemacht -«
»Deshalb habe ich Sie für ihn gehalten.« Und dann schrie Jason plötzlich wütend: »Was haben Sie getan?«
»Das gehört mit zu der Geschichte.«
»Ich will sie hören. Jetzt!«
»Ein paar hundert Meter links von hier ist ein flaches Stück«, sagte der Franzose und deutete in die Richtung. »Früher war es einmal eine Weide, aber in letzter Zeit hat man es als Hubschrauberlandeplatz benutzt, um sich hier mit dem Meuchelmörder zu treffen. Lassen Sie uns dorthin gehen und
ausruhen - und reden. Nur für den Fall, daß die Überreste des Feuers jemanden vom Dorf anlocken.«
»Das ist fünf Meilen entfernt.«
»Trotzdem, wir sind in China.«
Die Wolken hatten sich aufgelöst, der Nachtwind hatte sie verjagt; der Mond näherte sich dem Horizont, stand aber immer noch so hoch am Himmel, daß er die fernen Berge beschien. Die beiden so verschiedenen Männer von Medusa saßen auf dem Boden. Borowski zündete sich eine Zigarette an, während d'Anjou das Wort ergriff. »Erinnern Sie sich noch an das überfüllte Cafe in Paris, in dem wir uns nach dem Wahnsinn im Louvre unterhalten haben?«
»Aber ja. Carlos hätte uns an jenem Nachmittag beinahe umgebracht.«
»Fast wäre es Ihnen gelungen, den Schakal in die Falle zu locken.«
»Aber es ist mir nicht gelungen. Was ist mit Paris, mit dem Cafe?«
»Ich habe Ihnen damals gesagt, daß ich nach Asien zurückgehen würde. Nach Singapur oder Hongkong, vielleicht auch auf die Seychellen, habe ich, glaube ich, gesagt. Frankreich war für mich nie gut - und zu mir auch nicht. Nach Dien Bien Phu - alles was mir gehörte, war zerstört, von unseren eigenen Truppen in die Luft gejagt - war es sinnlos, über Wiedergutmachung zu reden. Leeres Geschwätz von Männern mit leeren Köpfen. Deshalb habe ich mich Medusa angeschlossen. Die einzige Chance, mein Eigentum zurückzubekommen, lag in einem amerikanischen Sieg.«
»Ich erinnere mich«, sagte Jason. »Was hat das mit heute nacht zu tun?«
»Ich bin also tatsächlich nach Asien zurückgekehrt. Da der Schakal mich gesehen hatte, mußte ich dabei Umwege machen, und dadurch hatte ich Zeit zum Nachdenken. Ich mußte über meine Lage nachdenken und die Möglichkeiten, die ich hatte. Da ich mich auf der Flucht befand, verfügte ich nicht über größere Mittel, aber ich war auch nicht gerade knapp bei Kasse. Ich ging das Risiko ein, an dem Nachmittag in das Geschäft in der Rue St. Honore zurückzukehren, und habe, offen gestanden, jeden Sou gestohlen, dessen ich habhaft werden konnte. Ich kannte die Kombination des Safes, und der war zum Glück recht gut gefüllt. Das reichte aus, um vor Carlos ans andere Ende der Welt zu fliehen und dort viele Wochen ohne Sorgen leben zu können. Aber was sollte ich dann anfangen? Eines Tages würden die Mittel erschöpft sein, und das, was ich gelernt hatte -was in der zivilisierten Welt so nützlich war -, würde nicht ausreichen, um hier drüben im Herbst meines Lebens ein so angenehmes Leben zu führen wie das, um das man mich gebracht hatte. Aber ich war ja nicht umsonst eine Schlange am Haupt der Medusa gewesen. Ich entdeckte und entwickelte, weiß Gott, Talente, von denen ich mir hätte nie träumen lassen, daß ich über sie verfügte - und offen gestanden entdeckte ich auch, daß ich keine moralischen Skrupel hatte. Man hatte mir unrecht getan, und das gab mir das Recht, anderen unrecht zu tun. Fremde ohne Namen und ohne Gesicht hatten zahllose Male versucht, mich umzubringen, also konnte ich auch die Verantwortung für den Tod anderer Fremder ohne Gesicht und ohne Namen übernehmen. Ausgleichende Gerechtigkeit, nicht wahr? Das war plötzlich nur noch eine mathematische Gleichung.«
»Ich höre jede Menge Scheiße«, erwiderte Borowski.
»Dann hören Sie mir nicht richtig zu, Delta.«
»Ich bin nicht Delta.«
»Gut, Borowski.«
»Ich bin nicht - reden Sie weiter. Vielleicht bin ich es doch.«
»Comment?«
»Rien. Reden Sie weiter.«
»Es kam mir in den Sinn, daß Jason Borowski, ganz gleich, was Ihnen in Paris widerfahren war - ob Sie nun gewonnen oder verloren hatten, ob man Sie umgebracht hatte oder nicht -, daß Jason Borowski erledigt war. Und bei allen Heiligen, ich wußte, daß Washington sich dazu äußern würde; Sie würden einfach verschwinden. Abschußliste ist der offizielle Terminus, glaube ich.«
»Ja«, sagte Jason. »Ich war also erledigt.«
»Naturellement. Aber nichts darüber würde bekannt werden, das wäre unmöglich gewesen. Man dieu, der Meuchelmörder, den sie erfunden hatten, war wahnsinnig geworden - er hatte gemordet! Nein, nichts würde darüber verlauten. Strategen ziehen sich in die finstersten Winkel zurück, wenn ihre Pläne katastrophale Folgen haben.«
»Soviel weiß ich auch.«
»Bien. Dann können Sie die Lösung begreifen, die ich für mich fand, für die letzten Tage eines alternden Mannes.«
»Langsam dämmert es mir.«
»Bien encore. Hier in Asien gab es ein Vakuum. Jason Borowski existierte nicht mehr, aber seine Legende lebte noch. Und es gibt Leute, die für Dienste eines außergewöhnlichen Mannes bezahlen. Deshalb wußte ich, was ich zu tun hatte. Es kam einfach darauf an, den Richtigen zu finden -«
»Den Richtigen?«
»Nun gut, den Falschen, wenn Sie so wollen, und ihn im Sinne von Medusa auszubilden, ihm alles beizubringen, was das am meisten gefürchtete Mitglied unserer offiziösen Bruderschaft von Kriminellen gekonnt hätte. Ich ging nach Singapur und durchsuchte die Höhlen der Ausgestoßenen, fürchtete oft um mein Leben, bis ich den Mann fand. Und ich fand ihn schnell, wie ich vielleicht hinzufügen darf. Er war verzweifelt; seit beinahe drei Jahren war er um sein Leben gerannt und seinen Jägern immer nur ein paar Schritte voraus gewesen. Er ist ein Engländer, ein ehemaliger Angehöriger des Royal Commando, der eines Nachts im Suff Amok lief und sieben Menschen auf den Straßen Londons ermordete. Wegen seiner militärischen Verdienste schickte man ihn in ein psychiatrisches Sanatorium in Kent, aus dem er entkam und sich irgendwie - Gott allein weiß, wie er es schaffte - nach Singapur durchschlug. Er verfügte über das ganze Instrumentarium; das, was er gelernt hatte, mußte nur noch verfeinert und in die richtigen Bahnen gelenkt werden.«
»Er sieht aus wie ich. Wie ich einmal aussah.«
»Inzwischen viel mehr als früher. Es gab da eine gewisse Ähnlichkeit in den Zügen, und die Körpergröße und der muskulöse Körper waren nützlich. Nur seine etwas vorstehende Nase mußte geändert und sein Kinn abgerundet werden, weil es kantiger war, als ich Ihres in Erinnerung hatte - als Delta natürlich. In Paris waren Sie anders, aber nicht so radikal verändert, daß ich Sie nicht erkannt hätte.«