Da die Verschwörer in Wirklichkeit Kriegsgefangene sind — und wir von der Familie ihre Gefängniswächter —, ist es dringend geboten, dass wir das Konzept der Affinität verstehen, da es unsere einzige Möglichkeit ist, sie zu disziplinieren.
Zusätzlich müssen wir die Einschränkungen, die Unser Herr ihnen auferlegt hat, verstehen. Die erste und hauptsächliche Einschränkung ist Körperlichkeit. Es ist festzustellen, dass der natürliche Zustand eines Gottes immateriell ist6. Dadurch ist es dem Gott möglich, aus immateriellen Quellen (z. B. der Bewegung der Himmelskörper, dem Wachstum von Lebenwesen) zu schöpfen, um sich zu ernähren und normal zu funktionieren. Den Verschwörern ist es allerdings nicht erlaubt, sich in den ätherischen Zustand zu verwandeln. Stattdessen müssen sie ständig eine physische Präsenz aufrechterhalten. Das beschränkt ihre Handlungsfähigkeit auf ihre menschlichen Sinne, und es reduziert ihre Macht darauf, was in dieser materiellen Gestalt enthalten sein kann7. Diese Einschränkung zwingt sie ebenfalls dazu, sich wie Sterbliche Nahrung und Getränke zuzuführen, um ihre Kraft zu erhalten. Experimente8 haben gezeigt, dass die magischen Fähigkeiten der Verschwörer erheblich schrumpfen oder gar vollends verschwinden, wenn sie keine Nahrung erhalten oder anderweitig physisch traumatisiert werden. Dies dauert so lange an, bis sie wieder gesundet sind. Aufgrund der Rolle, die der Stein der Erde bei ihrer Gefangenschaft spielt, behalten sie allerdings dauerhaft die Fähigkeit, gealtertes oder beschädigtes Fleisch zu regenerieren und sich vom Tod wiederzubeleben, wenn ihre Körper faktisch zerstört sind. Deshalb ist es unzutreffend, zu sagen, dass sie »sterbliehe Form« angenommen haben; ihre physischen Körper sind nur oberflächlich sterblich.
Im nächsten Kapitel werden wir die speziellen Besonderheiten eines jeden Verschwörers erläutern und die Maßnahmen, mittels derer man sie besser unter Kontrolle halten kann.
Ursprüngliche Zusammenstellung des Ersten Schreibers und Ordinaten des Ordens der Weißen Flamme Sefim Arameri, im 55sten Jahr des Zeitalters der Helligkeit. Revisionen erfolgten von: Erster Schreiber Comman Knorn/Arameri (170), Latise Arameri (1144) Bir Get/Arameri (1721) und Viraine Derreye/ Arameri (2224).
Die Subjekte selbst nennen sich nicht so, aber diese Terminologie wurde verabschiedet durch das Munae Scrivan, 7te Wiederholung, im Jahr 230 des Zeitalters der Helligkeit.
Definiert als Magie in der Litaria-Standardterminologie, Iste Weiterentwicklung.
Siehe auch Uber Magie, Band 12.
Wie während des Pellskrieges, dem Ulanaufstand und anderen Gelegenheiten zu beobachten war.
Im Weiteren ätherisch genannt, gemäß der Litaria-Standardtermi- nologie, 4te Weiterentwicklung.
Schreiber Pjors in »Einschränkungen der Sterblichkeit« (Mw- nae Scrivan, 40—98 ff.) gibt zu bedenken, dass kein anderer Sterblicher in der Lage war, vergleichbare Macht zu erreichen, und dass deshalb die Fähigkeiten der Verschwörer klar über das Materielle hinausgehen. Es herrscht Konsens innerhalb der Akademie der Schreiber und Litaria, dass dies von Unserem Herrn beabsichtigt war, da er sicherstellen wollte, dass die Verschwörer in der Nachkriegszeit über genug göttliche Macht verfügten, um nützlich zu sein.
Familienmemoranden, diverse, Bände 12, 15, 24 und 37.
Anhang 3:
Geschichtliche Aufzeichnungen / Memoranden der Arameri-Familie/Band 1; aus der Sammlung Dekarta Arameris
(übersetzt von Schreiber Aram Vernm, im Jahre 724 des Zeitalters der Helligkeit. Möge Er für immer auf uns scheinen. ACHTUNG: enthält ketzerische Verweise, die mit »KV« gekennzeichnet sind. Verwendet mit der Genehmigung der Litaria.)
»Man kennt mich als Aetr, Tochter der Shahar — sie, die nun tot ist. Dies ist ein Bericht über ihren Tod, für die Geschichtsschreibung und um mein Herz zu erleichtern.
Wir wussten nicht, dass es Schwierigkeiten gab. Meine Mutter war eine Frau, die ihre Meinung für sich behielt. Das war für jede Priesterin eine Notwendigkeit, am meisten natürlich für unser hellstes Licht. Aber Hohepriesterin Shahar — ich werde sie so nennen und nicht Mutter, da sie für mich eher das Erstere war — war immer etwas seltsam.
Die älteren Brüder und Schwestern erzählen mir, dass sie dem Vater des Tages (KV) einmal als Kind begegnet ist. Sie wurde bei den Stammeslosen geboren, den Geächteten, die keinem Gott und keinem Gesetz folgen. Ihre Mutter tat sich mit einem Mann zusammen, der sowohl Mutter als auch Kind als seinen Besitz betrachtete und sie dementsprechend behandelte. Nachdem er sie wieder einmal misshandelt hatte, floh Shahar zu einem alten
Tempel der Drei (KV), wo sie um Erleuchtung betete. Der Vater des Tages erschien ihr und gab ihr Erleuchtung in Form eines Messers. Sie benutzte es gegen ihren Stiefvater, als er schlief, und entfernte diese Finsternis ein für alle Mal aus ihrem Leben.
Ich sage das nicht, um ihr Andenken zu entweihen, sondern um es zu erhellen: Das war die Art Licht, die Shahar schätzte. Schroff, gleißend, nichts verbergend. Es wundert mich nicht, warum Unser Herr sie so schätzte; sie war Ihm sehr ähnlich — schnell darin, zu entscheiden, wer ihrer Liebe wert war und wer nicht (KV).
Ich denke, das ist der Grund, warum Er ihr an dem schrecklichen Tag, an dem alles begann, schwächer zu werden und zu sterben, noch einmal erschien. Er tauchte einfach mitten im Sonnenaufgangsgruß auf und gab ihr etwas, das in einer weißen Kristallkugel versiegelt war. Wir wussten damals nicht, dass es sich hier um das letzte Fleisch von Lady Enefa (KV) handelte, die nun ebenfalls ins Zwielicht gegangen war. Wir wussten nur, dass die Macht dieses Kristalls die Schwächung in Grenzen hielt — allerdings nur innerhalb unserer Tempelmauern. Außerhalb davon waren die Straßen übersät mit Menschen, die nach Luft rangen, die Felder mit verdorbenen Ernten und die Weiden mit verendetem Vieh.
Wir retteten so viele, wie wir konnten. Flamme der Sonne, ich wünschte, es wären mehr gewesen.
Und wir beteten. Das war Shahars Befehl, und wir waren verängstigt genug, dass wir gehorchten, obwohl dies bedeutete, dass wir drei Tage lang auf den Knien lagen, weinten, bettelten und an der Hoffnung festhielten, dass Unser Herr den Konflikt, der die Welt entzweiriss, für sich entscheiden würde. Wir wechselten uns alle ab, geweihte Ordinaten, Akolythen, Ordensbewahrer und gemeines Volk. Wir schoben die erschöpften Körper unserer Kameraden beiseite, wenn sie vor Schwäche zusammenbrachen, damit wir an ihrer Stelle weiterbeten können. Wenn wir zwischendurch wagten, nach draußen zu schauen, sahen wir Albtraumhaftes. Kichernde schwarze katzenähnliche Gestalten, monströse Kinder jagten sich durch die Straßen. Rote Flammensäulen, breit wie Gebirge, fielen in der Ferne nieder — wir sahen, wie die ganze Stadt Dix in Flammen gesetzt wurde. Wir sahen die glänzenden Körper der Gotteskinder vom Himmel fallen. Sie schrien und lösten sich in Luft auf, bevor sie auf dem Boden aufschlagen konnten.
Während all dem blieb meine Mutter in ihrem Turmzimmer und starrte unverwandt auf den Albtraumhimmel. Als ich nach ihr schaute — viele von uns hatten begonnen, sich aus Verzweiflung selbst zu töten —, fand ich sie im Schneidersitz auf dem Boden sitzend, und die weiße Kugel lag in ihrem Schoß. Sie wurde alt, und diese Position muss ihr Schmerzen bereitet haben. Aber sie sagte, dass sie wartete, und als ich sie fragte, worauf, lächelte sie mir kalt und weiß zu.
›Darauf, dass der richtige Moment zuschlägt‹, sagte sie.
Da wusste ich, dass sie sterben wollte. Aber was konnte ich tun? Ich bin nur eine Priesterin, und sie war meine Oberin. Familie bedeutete ihr nichts. Es ist der Brauch unseres Ordens, zu heiraten und Kinder nach den Gebräuchen der Helligkeit aufzuziehen, aber meine Mutter erklärte, dass der einzige Ehemann, den sie akzeptieren würde, Unser Herr wäre. Sie ließ sich von irgendeinem Priester ein Kind machen, nur um die Älteren bei Laune zu halten. Das Ergebnis waren mein Zwillingsbruder und ich. Sie hat uns nie geliebt. Ich sage das ohne Verbitterung, ich hatte dreißig Jahre, um mich damit abzufinden. Aber deshalb wusste ich, dass meine Worte auf taube Ohren fallen würden, als ich versuchte, sie von ihrer Absicht abzubringen.