Выбрать главу

1 Iksions — pēc grieķu teiksmas, Tesālijas valdnieks, kas iemīlējies dievu valdniecē Hērā un par šādu pārdrošību ticis pie­siets pazemes valstī pie uguns rata. (Tulk.)

1 Karpainais vai milzu pūpēdis. (Latīņu vai.) [Tulk.)

1 Vēlreiz, no sākuma (itāļu vai.). (Tulk.)

[5] hjū letimers {1435—1555) — protestantu bīskaps, uzstājās pret katolicismu. Kā ķeceris tika sadedzināts sārtā. (Tulk.)

[5] Šķidruma mērs — 4,54 1. [Tulk.)

[6] camera obscura — tumšā kamera: aparāts (kastes veidā), kura priekšējā sienā ir neliela atvere; gaismas stari, ieplūzdami pa atveri, uz pretējās sienas dod apgrieztu priekšmeta attēlu. (Tulk.)

[11] kā tagad, ta vienmēr un mūžīgi mūžos. (Latīņu vai.) (Tulk.)

[12] kādas ķermeņa daļas slimīga palielināšanās. (Tulk.)

[13] poocile bootlicker — pūdelis roklaiža, burt. — zābaku laizī­tājs. (Angļu vai.) (Tulk.)

[14] fiump — kašķīga vecene. (Angļu vai.) (Tulk.)

[15] hangbrow = hangman — bende. (Angļu vai) (Tulk.)