Выбрать главу

— В таком случае, как и следовало ожидать, — проворчал Снейп, — я должен признать, что ваш опыт в этом заклинании, вероятно, превосходит мой. У меня есть только несколько книг, которые ссылаются на него, и без доступа к библиотеке я не смог бы изучить его в достаточной мере.

Снейп шокировал Гарри, признав свою неосведомлённость.

Очевидно, он удивил и Уизли. Они неуверенно переглянулись, а потом мистер Уизли сказал:

— Билл очень много знает о… э-э… малоизвестных заклинаниях такого типа. И… ну… Я просто хочу, чтобы вы знали — мы понимаем, что вы сделали. Всё, что в наших силах…

— В настоящий момент я считаю, что всё, что мне нужно, это тихое место для сна в течение следующих сорока восьми часов, — нетерпеливо прервал Снейп нерешительную речь мистера Уизли.

— Конечно, профессор, — уважительно ответил мистер Уизли. — А где Гарри?

Он огляделся и, заметив Гарри наверху лестницы, ободряюще улыбнулся ему.

— Как поживаешь, Гарри? Тебе нужна какая-нибудь помощь?

— Я в порядке, мистер Уизли, — Гарри улыбнулся в ответ, стараясь скрыть свою нервозность.

— Гарри? — Снейп повернулся и посмотрел на лестницу. — Не мог бы ты принести сумку из моей комнаты?

— Да, сэр, — ответил Гарри, вставая и делая то, что ему было сказано.

Он взял небольшую кожаную сумку, которую Снейп оставил на кровати. Сумка казалась слишком маленькой, чтобы вместить смену одежды, но Гарри решил, что это проблема Снейпа. Он прошёл в свою комнату, закинул на плечо собственную сумку и поспешил к лестнице.

— Думаю, ты не знаком с Биллом, — сказал мистер Уизли, когда Гарри спустился вниз.

— Привет, Гарри, — Билл протянул Гарри руку для рукопожатия. — Приятно познакомиться.

— Всё собрали? — спросил мистер Уизли.

— Подождите минуту, — Снейп оценивающе посмотрел на Гарри и пробормотал: — Акцио метла Гарри.

Шкаф в комнате Снейпа с грохотом распахнулся, и метла Гарри пронеслась вниз по лестнице, зависнув в воздухе рядом с ним.

Гарри поймал её в воздухе, недоверчиво глядя на Снейпа. Он ведь даже не потрудился спросить, можно ли ему взять метлу, полагая, что Снейп никогда этого не позволит. Опекун слегка улыбнулся.

— Ты чуть не забыл о ней, — сказал он таким тоном, словно всё это было заранее спланировано.

— Ну что, готовы? — спросил Билл, как будто ничего особенного не произошло. — Тогда я возьму Гарри. Ты когда-нибудь аппарировал?

Мальчик отрицательно покачал головой.

— Ну, просто возьми меня за руку, — Билл взял свободную руку Гарри, обхватив её за сгиб локтя. Всё произошло слишком быстро, чтобы Гарри успел понять, что происходит. Он чувствовал себя так, словно его засосало через соломинку в чёрную дыру. Не успев по-настоящему запаниковать, он уже стоял на коленях в саду перед Норой.

— Всё в порядке, Гарри? — добродушно спросил Билл, протягивая руку, чтобы помочь Гарри подняться. — Аппарация поначалу может быть немного неприятна.

Гарри с трудом сглотнул, надеясь, что его не стошнит на Билла. Через секунду неприятное ощущение прошло.

— Гарри! — миссис Уизли налетела на него словно из ниоткуда и заключила в короткие объятия, потом отступила, взяв его за плечи, посмотрела ему в лицо. — У тебя какой-то странный вид, — сказала она. — Ты что-нибудь ел? Профессор Люпин сказал, что тебе нездоровилось.

Мальчик слегка улыбнулся и кивнул.

— Просто я плохо спал, — пробормотал он.

— Ну, я рада, что ты здесь, дорогой, — ласково сказала она. — Обед уже на столе. Ты иди с ребятами, мы сейчас придём.

Гарри улыбнулся ей и направился в дом. По крайней мере, он с нетерпением ждал двух дней её великолепной стряпни.

Комментарий к Глава 49. Назад в Нору

*Из песни “One of my Turns” группы “Pink Floyd”

========== Глава 50. Связь душ ==========

Артур Уизли учтиво протянул Северусу руку. Раздражённый необходимостью воспользоваться чужой помощью для аппарирования, профессор стиснул зубы и принял её.

Через мгновение подвешенной темноты Северус коснулся земли и, не удержавшись на ногах, упал на колени, опираясь на руки.

— Профессор Снейп! — встревоженно позвал Уизли.

Северус не ответил, не в силах вымолвить ни слова, пока его тошнило на траву. Он крепко зажмурился, спазмы сотрясали всё тело, оставляя после себя слабость.

Он уловил тихий разговор между двумя мужчинами Уизли. К ним присоединился высокий голос миссис Уизли.

К счастью, он не слышал ни своего подопечного, ни чёртовых мальчишек Уизли. Сделав глубокий вдох, Северус рискнул оглядеться вокруг. Оказалось, что они были одни во дворе Норы. Божье провидение, не иначе!

— Профессор? — миссис Уизли опустилась на колени рядом с ним. — Как думаете, теперь вы можете встать? Я могу наколдовать носилки…

— Нет, — прохрипел Северус, встряхнув головой. — Спасибо, — неохотно добавил он. — Если бы вы с мистером Уизли могли просто… — он сделал паузу, чтобы перевести дух, — просто помочь мне встать.

Тут же две пары рук схватили его за локти и подняли, удерживая на дрожащих ногах.

— Прошу прощения, — выдохнул Северус, потрясённый собственной слабостью. Он никогда не был настолько слаб после аппарации, даже когда возвращался домой после встречи Пожирателей Смерти, на которой щедро раздавались круциатусы.

— Всё в порядке, — мягко сказала миссис Уизли. Она стояла перед ним, а двое мужчин поддерживали его с обеих сторон. — Хотите успокоительного для желудка?

Северус покачал головой, увереннее становясь на ноги.

— Уже прошло, — из-за пересохшего горла голос звучал скрипуче.

— Может быть, выпьете чаю, и посмотрим, прошло ли? — миссис Уизли взглянула на мужа.

— Да, спасибо, — Северус взял трость, которую миссис Уизли подняла с земли и протянула ему, и освободился из рук обоих мужчин Уизли. — А потом, миссис Уизли, не могли бы вы показать мне, где я буду спать?

— Да, конечно, профессор, — сказала миссис Уизли. — И, пожалуйста, зовите меня Молли, — она произнесла это так, словно ей стало немного обидно, что он забыл, ведь она уже говорила ему об этом. — Билл? Я велела ребятам начинать без нас. Посмотри, не нужна ли твоей сестре помощь.

Молодой человек посмотрел на них с сомнением, как будто боялся оставить родителей наедине с мрачным Мастером зелий, но ограничился коротким «хорошо, мама» и направился к входной двери.

Северус услышал, как Билл, войдя в дом, повысил голос, но не разобрал слов. Оставалось надеяться, что он остановит близнецов Уизли прежде, чем кухня рухнет им на головы.

— Идёмте, профессор, — сказала Молли. — Мы с Артуром поможем вам, если нужно…

— Нет, я в порядке, — буркнул Северус, ему надоела эта чересчур заботливая женщина. Он сумел добраться до дома самостоятельно, не собираясь появляться перед сворой детей с таким видом, будто вот-вот упадёт замертво.

Когда они втроём вошли на кухню, громкий разговор резко оборвался. Перси, Рон, Фред, Джордж и Гарри сидели за столом. Билла и Джинни нигде не было видно. Мальчики послушались Молли и уже принялись за пастуший пирог.

Один из близнецов вскочил с ближайшего к двери стула, стоявшего рядом с Гарри, взял свою тарелку и передал брату, который поставил её на свободное место по другую сторону стола.

— Садитесь, сэр, — сказал он так вежливо, что Северус сразу заподозрил подвох.

Должно быть, и Гарри тоже. Он посмотрел на Фреда (это был близнец в свитере с буквой «Ф» на груди) с открытым от ужаса ртом. Затем его взгляд метнулся к взрослым.

Молли, казалось, и глазом не моргнула. Она взяла Северуса за плечи и подвела к стулу. Его единственным выбором было сидеть там или ввязываться в унизительную борьбу с женщиной. Он слишком устал для этого и решил, что будет развлекаться тем адом, который Молли устроит своему сыну после того, как тот опозорит семью.