Выйдя из печного цеха, они боком зашагали на север, направляясь к следующей контрольной точке. Сэт уже присоединялся к местной бригаде канатчиков на время двух испытаний, но сейчас, шагая между палаток, замечал, что люди, вместе с которыми он всего пару дней назад обсуждал анекдоты – большинство из них были бахарабадцами, забывшими о профессиональном соперничестве ради того, чтобы принять в свои ряды простого топографа, – смотрели на него с видимым ощущением неловкости и напряжения. Поприветствовав их, Сэт откланялся и присоединился к Райне и Амине, которые были заняты очередным раундом проверок.
Канат был намотан на плоский барабан с валом, который в данный момент располагался в горизонтальной плоскости с севера на юг, но мог наклоняться и поворачиваться, благодаря системе подшипников. Сэт поднялся по ступенькам опорной рамы вслед за Райной, которая первым делом провела пальцами по изогнутым деревянным направляющим, отвечавшим за наклон вала, и убедилась, что они надежно закреплены, не деформированы и хорошо смазаны. Любая конструкция, содержавшая в себе такое количество движущихся частей, просто напрашивалась на какую-нибудь неисправность, но способов обойти эту сложность Сэт не знал. В осевом направлении канат должен был оставаться как можно более жестким, ведь иначе с его помощью было бы невозможно удержать движение аэростата в определенных пределах: отклоняясь от прямой, туго натянутой линии к северу или югу веревка конечной длины могла растянуться практически на любую высоту, поскольку ее подъем над поверхностью земли всегда можно было скомпенсировать отрицательным сдвигом по осевому направлению. Однако жесткость, придававшая канату вид стержня в этом критически важном измерении, одновременно препятствовала его сворачиванию в более компактную, витую форму, которую можно было бы намотать на бочкообразный барабан; к тому же плоский виток каната постоянно приходилось наклонять с учетом меняющегося положения конца. В идеальном мире механизм наклона, возможно, и справился бы с размоткой каната без посторонней помощи, но в реальности за работой устройства приходилось следить полдюжине человек, а в случае с обратным процессом для более или менее плавного спуска аэростата требовалась непрерывная работа команды из двадцати работников.
– Здесь, похоже, все в порядке, – заявила Райна. – Но можете проверить и сами.
– Я тебе доверяю, – сказал Сэт.
– И говоря по правде, – добавил Тео, – если мы начнем беспокоиться обо всем, что не проверили лично, то из-за страха даже в корзину ступить не сможем.
– Что ж, резонно. – Райна спустилась по ступенькам, но Сэт решил задержаться на опорной раме – из желания не столько изобличить слова Тео, сколько найти утешение в самой громаде и надежности этой конструкции.
– Во сне я постоянно вижу один и тот же кошмар, – признался он. – Как все якоря отрываются от земли и поднимаются в воздух, а сам аэростат уносит вверх, прямиком в абсолютное лето.
– Если это случится, – заметила Амина, – ты войдешь в историю как человек, сумевший перед смертью переписать с полдюжины законов физики.
– Это обнадеживает, – сказал в ответ Сэт. Он начал спускаться по лестнице, стараясь не думать о том, что добиться такого исхода можно было куда проще – достаточно лишь лопнуть паре канатов, – правда, никакой славы в таком случае ему не достанется.
С приближением ночи Сэт услышал, как парники накрывает дождем, однако воздух над рабочей площадкой оставался спокойным. Он сидел в сумерках на склоне холма, наблюдая за аэростатом – тот парил рядом с печью, похожий на перевернутый кусочек исполинского фрукта, кожа которого сморщивалась и шла складками по мере того, как он набухал и зрел от поступавшего внутрь тепла. Дюжина коротких канатов удерживала его на одном месте, до поры до времени избавляя от необходимости в трех якорях.
Он услышал звук приближавшихся с востока шагов, вслед за которым раздался крик Райны:
– У нас гости!
Увидев, кого именно привела Райна, Сэт поднялся на ноги. – Добро пожаловать на грань безумия. Ваши мужья с вами? И дети тоже?
– Нет, но Амир и Азиз передают свои наилучшие пожелания. – Сара обхватила плечо Сэта в знак приветствия.
– Они хотели отправиться с нами, – добавила Джудит, – но было бы несправедливым ожидать, что наши родители станут так долго присматривать за внуками.
– Вы как раз вовремя, – сообщил Тео. – Днем позже, и упустили бы переломный момент истории.
– Один день бы ничего не решил, – возразила Джудит.
«И что это значит?» – про себя поинтересовался Тео, прежде чем спросить вслух: