Он повернулся, прижимаясь спиной к стене, а тихое постукивание продолжалось. Несколько минут он неподвижно сидел и ждал, в надежде, что женщина просто уйдет. Но вместо этого незнакомка начала стучать громче.
— Пожалуйста, впусти меня.
Она казалась испуганной и крайне взволнованной.
«Что, если ей нужна помощь? Что, если она потеряна и одинока, как тот мальчик со светлыми волосами?»
Джек посидел ещё несколько секунд, нервничая, неуверенный и испуганный, прежде чем, наконец, встать и посмотреть на неё через окно.
Она посмотрела в ответ, подняв руки в успокаивающем жесте.
— Что вам нужно?
Она шагнула вперед, всхлипнула и положила ладони на стекло.
— Это ты. — С негромким стуком она уперлась головой о стекло. — Пожалуйста, впусти меня. Здесь так холодно, и я просто хочу… Я просто хочу поговорить с тобой. Пожалуйста.
Джек помедлил ещё секунду, но всё же протянул руку и медленно поднял стекло.
— Кто вы?
Женщина улыбнулась, слёзы блестели в её глазах. Она переступала с ноги на ногу, нервно провела рукой по шее, всхлипнула и вытерла нос рукавом. Затем вновь оглянулась по сторонам и полезла в окно, хотя Джек ее не приглашал.
— Ты живешь здесь один?
Джек решил, что она боится, что внутри есть кто-то ещё, кто может причинить ей вред.
— Да. Здесь только я.
Она кивнула и перевела дыхание.
— Я оставила машину у дороги и пошла сюда. Я подошла к задней части дома на случай, если за главным входом следят.
«Следят?»
За ним никто не следил. Неужели эта женщина ведет себя так подозрительно и осторожно из-за войны?
Джек отступил назад. Женщина быстро закрыла окно, повернулась и начала внимательно рассматривать Джека, медленно переводя взгляд от волос к лицу. Она снова улыбнулась, встретившись с ним взглядом. Это была привлекательная женщина, с длинными черными волосами и гладкой загорелой кожей, но глаза у неё были красные и воспалённые, и она всё время немного подёргивалась и странно жестикулировала, как будто с ней было что-то не так.
— Посмотри на себя, — сказала она, её глаза были полны слёз. — Ты такой красивый. Я надеялась, что ты будешь похож на него, и ты похож.
Джек нахмурился, смущённый и встревоженный, и всё ещё нервничающий.
— Кто вы? — снова спросил он. — Что вам нужно?
Женщина подошла ближе, и Джек рефлекторно сделал шаг назад, несмотря на то, что он был больше и сильнее, невысокой, хрупкой женщины, стоявшей перед ним.
Она протянула руку, пытаясь коснуться его лица, но он отстранился.
«Нет!»
Слеза покатилась по её щеке, и она опустила руку.
— Я — твоя мама.
Джек потрясенно замер.
— Моя мама? Как… у меня нет матери.
Женщина снова подошла ближе, и на этот раз он не отступил.
«Его мама?»
— Конечно, у тебя есть мама. — Она снова резко почесала шею, а затем потрясла головой, будто пытаясь прояснить мысли. — Это я. Я знала, боже, я знала, что не должна была отдавать тебя ему. Но у меня не было выбора.
Её лицо исказила гримаса боли, и она начала плакать, но вскоре остановилась.
— Я думала, тебе будет лучше с ним. И он заботится о тебе, я это вижу. — Она оглядела хижину. — Ты в безопасности, верно? Тебе здесь хорошо? Тепло?
Джек на мгновение задумался и неуверенно кивнул.
— Мне тепло. Но никто не заботится обо мне.
«Я сам о себе забочусь».
Женщина — его мать? — наклонила голову, дергаясь и снова почесывая шею.
Джек взглянул на место, которое она расцарапала, и увидел, как маленькие капли крови медленно стекают вниз по её шее.
— Но он дал тебе этот дом, убедился, что у тебя есть безопасное, тёплое место для жизни.
— Дрисколл? Да, он подарил мне этот дом, но… откуда вы знаете Дрисколла?
Она снова покачала головой.
— Мне повезло, что я нашла тебя. Я увидела Дрисколла в городе и проследила за ним, но в какой-то момент потеряла его машину из виду. Я думала, что заблудилась, но потом совершенно случайно заметила твой дом. Как будто Бог привёл меня сюда, понимаешь? — Она всхлипнула, снова вытирая нос рукавом. — Я знаю, что это неправильно, что он держит тебя здесь. И я собираюсь это исправить. Я отмоюсь от ошибок прошлого, я обещаю. И найду себе приличное жильё. Милый маленький домик с подсолнухами в саду. Ты любишь подсолнухи?