— Одно я знаю точно, — сказал я и бросился в свою комнату. Вернулся я секунду спустя с парой стальных наручников — рождественским подарком дяди Уильяма, полагавшего, что из меня в свое время выйдет прекрасный констебль, и всячески разжигавшего мою тягу к этому призванию.
Вместе с матушкой мы перевернули Бернса. Я завел ему руки за спину и защелкнул браслеты на запястьях.
Мы поднялись на ноги и восхитились нашей работой.
— Здорово вышло, — сказала матушка.
— Мне сбегать за полицейским?
Ее лицо помрачнело. Она нахмурилась и медленно покачала головой.
— Его как пить дать свезут в тюрьму.
— Там ему самое место!
— О, мне бы этого не хотелось.
— Матушка! Он тебя отхлестал! И говорить нечего, что бы он еще натворил, если бы я его не оглоушил. С ним должны разобраться.
Она ненадолго замолчала, несколько раз проведя рукой по щеке. Один раз ее передернуло, видимо, из-за боли в спине. Наконец она сказала:
— Билл наверняка знает, что делать.
Эти слова мне понравились.
Билл наверняка знает, что делать, отлично.
Пускай он только глянет на спину сестры и разберется с Бернсом самым подходящим образом.
— Я иду за ним, — сообщил я.
Матушка бросила взгляд на стоящие на каминной доске часы. Я тоже. Было почти девять.
— Лучше подождать до утра, — сказала она.
— Он не сидит на дежурстве до полуночи. У меня достаточно времени, чтобы застать его, прежде чем он уйдет.
— И дождь идет.
— Три капли мне не повредят.
Я запихал окровавленный платок в карман, прошел по комнате и поднял кочергу.
— Держи под рукой и не стесняйся ею воспользоваться.
Кивнув, она взяла кочергу.
Я бросился к себе в комнату. Здесь я схватил складной нож с рукояткой из слоновой кости — еще один дядюшкин подарок. Я подумывал предложить его матушке. Хорошее острое лезвие лучше, чем кочерга, поможет Бернсу вести себя по-человечески. Однако я подумал, что она не пожелает использовать столь смертоносное оружие, и взял его с собой.
Сделал я это весьма кстати, впоследствии он спас мне жизнь.
К тому времени, как я вернулся в комнату, Бернс по-прежнему дрых. Я надел куртку.
Матушка дала мне несколько шиллингов.
— Возьми извозчика, дорогой.
Затем она заставила меня взять зонтик.
Она наспех поцеловала меня.
Я сказал:
— Будь осторожна, матушка. Не доверяй ему ни на грош.
Затем я отправился в путь.
[1] Битва при Майванде — одно из главных сражений Второй англо-афганской войны, состоявшееся 27 июля 1880 года и завершившееся победой афганских войск под предводительством Айюб-хана. (Здесь и далее примечания переводчика.)
Глава 2
Я ВЫДВИГАЮСЬ
Стоя на улице, я долго смотрел на наши яркие, весело горящие окна, не обращая внимание на холодный дождь, капающий на лицо. О чем я беспокоился, так это о матушке, которую оставил наедине с Бернсом. Лучше бы я отлупил его до полусмерти. Он обязательно проснется и матушка, мягкосердечная и всепрощающая, наверняка сжалится над ним.
Она захочет облегчить его страдания. С большой вероятностью она снимет наручники, чтобы он мог распрямить руки и даст ему глоточек чаю, после чего он снова на нее набросится.
Ей, однако, будет трудновато найти ключ, поскольку он лежал в кармане моих брюк.
Я немного обрадовался, когда матушка подошла к одному из окон. Выглядывая меня, она подняла руку и пошевелила пальцами. Я отпрянул назад, не подозревая, что это будет мой единственный взгляд на нее на долгие годы. Затем я раскрыл зонтик и направился прочь нарочито бодрой походкой.
У меня не заняло много времени дойти до цепочки кэбов на углу Бейкер-стрит и Дорсет-стрит, где мой взгляд упал на знакомую кругленькую фигуру Доуса. Обрадованный, что застал его на посту, я поспешил к нему. Доус и его лошадь непрерывно выпускали белые облака, один из вересковой трубки, перевернутой, чтобы в нее не попал дождь, другая из ноздрей, когда фыркала.
— Мастер Бентли, — поприветствовал он меня, отчего трубка подпрыгнула у него в зубах, выбросив сноп искр, осыпавшихся на выпуклый перед его куртки.
— Добрый вечер, Доус. Привет, Цветочек. — Я от души похлопал лошадь по шее. — Мне надо к дяде, Гилфорд-стрит, 23.
— Как матушка?
— У нас неприятности дома, — сказал я.
— Здрасьте-пожалста! Неприятности, говоришь? — Он дернул за край своего цилиндра. — Билл самый подходящий парень для таких дел, вот что я тебе скажу. Полезай.
Я стремглав запрыгнул в кэб. Он затрясся, как ялик в шторм, когда Доус на запятках со всей силы плюхнулся на место возницы.