Эту картину и застали спутники Алекса, выйдя во двор.
— Она жива, — заключила илсази, нагнувшись над телом Илии, — и Кивис, мне кажется, тоже.
— Хорошо, — кивнул Виго, — Мак, ступай к юго-восточной стене, где-то внутри рыщет Лайлс. Найдете лекаря, приставите к нему пару часовых, а потом отнесёте к нему раненых. После сразу ко мне!
— Слушаюсь! — здоровяк побежал исполнять приказание, а остальные, следуя за королевским посланцем, направились к казармам, где их тут же обступили дежурившие там горожане.
— Как обстановка? — осведомился иланский лорд.
— Ломают дверь, скоро она поддастся, — доложил Фил.
— Можешь что-нибудь сделать? — обратился воевода к седовласому пленнику.
— Попробую!
— А это кто такой-то? — удивился южанин.
— Их командир, — ответил Алексим, — ступай-ка с ним вместе!
— Эй, внутри! — крикнул стражник, когда они с Филом подобрались поближе к заваленному кроватями проходу в левый коридор.
— Кто говорит? — послышалось оттуда.
— Это Нуций Ренс! Советую вам сдаться. Наша госпожа мертва, замок пал, так что сопротивляться нет смысла.
— Что, струсил, старый дурак? — насмешливо ответил тот же голос, но тут же раздался другой:
— Делай, что говорят! — возразил он первому, и послышался шум возни.
Больше членораздельной речи из-за баррикад не доносилось, однако, и удары по дереву прекратились.
— Помог, как сумел, — сказал капитан, возвратившись к воеводе, — они там, похоже, разошлись во мнениях и теперь выясняют отношения друг с другом.
— Сколько там людей? — поинтересовался Виго.
— Точно не знаю. На отдыхе должны были быть девять: троих из них я видел убитыми по пути сюда, так что в казармах не больше шести.
— Ладно, теперь разберёмся с вами. Законник к нам приедет только завтра, а я не собираюсь держать пленных всю ночь под дождем. Так что посидите пока в темнице, места там, насколько я знаю, много.
— Кстати, мы тоже восьмерых взяли, — вмешалась Мия, — двое связанных в подвале колокольной башни и ещё шестеро подстреленных лучников наверху, Мак лестницы поскидывал, так что им теперь не слезть.
— Молодцы, но раз ваши не убегут, займёмся пока этими, — рассудил Алекс и, завидев, что во дворе появилась Азанна, подозвал её.
— Над мыловарней мы обнаружили четырёх прислужниц леди, — отчиталась она, — я не решилась помещать их в камеры, так как уже поняла, что тамошние обитательницы смертельно боятся этих женщин.
— Значит, нужно сначала убрать оттуда девушек, — согласился воевода. — Сделаем так: сейчас мы пойдем осматривать главное здание. Вы с Ми займётесь гардеробом Милы и подберете там сперва что-нибудь более приличное для себя и тех, кто вообще не одет. После выведите всех, кто может ходить, в приёмную, где раздадите платья остальным. А за последними двумя вернёмся позже, когда освободятся Громовержец и Лайлс.
— Вон они, уже раненых уносят, — заметила илсази.
— Хорошо, значит, скоро и слуг соберут, — сказал лорд. — Эй, Фил, возьми у Азанны ключи от подземелья, отправишь туда с моими людьми всех, кого доставят из жилых помещений! Никого из наложниц не выпускайте, пока за ними не вернутся наши дамы.
— Понял, командир!
Помимо своих соратниц и одного дружинника Алексим взял в главное здание и Нуция Ренса.
— Здесь оставался кто-нибудь ещё? — спросил у него воевода, когда они поднялись в зал.
— Нет, только, девицы, которых привела к себе госпожа.
— О них я уже и сам подумал, — ответил тот и пригласил проследовать за ним в опочивальню.
В комнате всё было перевернуто вверх дном: дверь на балкон раскрыта настежь, зеркало разбито на мелкие осколки, а столик сломан и перевёрнут. Уцелели лишь комод и кровать, в центре которой с блюдом фруктов сидели две девушки в перепачканных кровью шелковых рубахах и странно посмеивались, а подле них на полу лежали трупы пары лазутчиков в чёрном.
— Работа Илии, — заключила Дочь Тумана, перевернув тело одного из них.
— Мне интереснее, чья вот это работа? — Виго кивнул в сторону смотревших на него словно остекленевшими глазами хохотушек.