Его рука потянулась к камню, а бледный начал что-то быстро, нечленораздельно бормотать.
— Ради Фаллы, Виралай, — резко одернул его лорд Форента, глядя на колдуна через плечо Тайхо Ишиана. — Постарайся не выставлять себя полным дураком, и нас в том числе, в столь избранном обществе. — Потом глаза его сузились, и взгляд скользнул на пол, где из-под накрытого бордовой скатертью стола торчал черный кошачий хвост. — Поймай свое животное и закрой его в комнате.
Бледный человек — Виралай — колебался. Нужно было поймать кошку, но он не испытывал ни малейшего желания проходить мимо парня, который носит самое страшное оружие в мире у себя на шее, как если бы это была простая безделушка.
Capo с любопытством наблюдал за ним. Потом извинился, кивнув лорду Форента, который подозрительно смотрел на него, и лорду Кантары, не обращавшему на него внимания, и быстро удалился прочь.
— Я проезжал через город Монвия и видел там на улицах людей, кричащих о войне, воющих, как стая волков.
— В Ине, в Голубых лесах, на рыночной площади сожгли изображение северного короля.
— И в Йете тоже.
— Я приехал из Гибеона, где люди редко обращают внимание на такие вещи, но даже там все клянут варваров.
— Лорд Кантары хорошо известен в Гибеоне. Похищение его дочери приняли там близко сердцу.
— Герцог не даст санкций на военные действия, ведь так?
— Сэра не защищена от варварского нападения.
— Ай, ну кто сказал, что они будут нападать? Насколько я слышал, Вран полностью занят своим новым приобретением.
— Это-то и оскорбительно. Предпочесть кочевницу Леди Йетры! Это возмутительно!
— Но это лицо, однако…
— Виро, ты бы придержал язык, а не то загремишь на костер.
— Казна не потянет расходов на новую войну.
— Но выбор-то невелик: люди этого хотят, а как мы знаем, народ на редкость упрям, стоит им только вбить себе что-нибудь в голову. Горе постигнет того правителя, который осмелится пойти против желания народа.
— Да, это настоящая проблема. Все эти разговоры о войне подпитываются страстями, никто и не думает об экономике. Чего мы добьемся, если завоюем и разграбим Север? У них не осталось ничего, что могло бы нам понадобиться. Мы же согнали их на кучку скал посреди океана.
— Они могли бы проложить для нас путь по Вороновой Дороге…
— Только не смехотворный план лорда Форента! Я нисколько не верю в существование какого-то там Дальнего Запада. Все знают, что эти сокровища — всего лишь миф. Кроме того, если мы пойдем войной на Север, едва ли они захотят раскрыть нам свои секреты, а кто станет доверять информации, вырванной силой? Нет — все сошли с ума от своего религиозного пыла. Лично я буду голосовать против войны. У нас двадцать лет ушло на то, чтобы оправиться от последней.
— Бедная девушка украдена этими собаками для удовлетворения их извращенной похоти. Я боюсь даже представить, что могли с ней сделать. Вон там, видите? Ее отец. Он потрясен произошелшим. Говорят, он просил людей молиться вместе с ним Фалле о возвращении леди Селен.
— А разве он не убеждал их послать корабли на Север и вернуть ее силой?
— И спасти в придачу других женщин с островов.
— Бордели Сестрии только выгадают от этого.
— Варикс, ну что за неприличные шуточки?
— Ну а что еще может произойти с ними, если мы действительно «освободим» их от варваров?
— Ну, мы предложим им защиту, передадим их Сестрам для наставления на путь истинный.