— Что ты предлагаешь?
— Надо уходить, — сказал Брахт.
— И заблудиться? В этой незнакомой стороне? — Катя покачала головой. — Очену я доверяю. Я считаю, он говорил правду про войну. В Анвар-тенг мы сможем пройти только с ним.
— И не забывай еще про гиджану, — заметил Каландрилл. — Если в Памур-тенге нам удастся побеседовать с гиджаной, то она, возможно, развеет наши сомнения.
— А кто сказал, что мы можем доверять гиджане? — возразил Брахт. — Ценнайра — творение Аномиуса, он сделал ее такой, какая она есть. А Аномиус наш враг. Очен знал это, но скрыл.
Каландрилл кивнул, борясь с охватившим его отчаянием.
— А что случилось бы, — спросил он, — если бы Очен сразу нам все рассказал?
Брахт нахмурился, сжав эфес меча. Катя медленно произнесла:
— Мы бы бросили ее или попытались убить.
— Так и надо было поступить, — сквозь зубы пробормотал керниец.
— Очен считает, что ей отведена определенная роль, — пожал плечами Каландрилл, — и, каковы бы ни были ее причины, она спасла меня.
— Ахрд! — Брахт сердито рубанул рукой воздух. Жеребец всхрапнул, раздув ноздри. — Мы уже об этом говорили — она повинуется своему хозяину, не более того.
Гнедой прикоснулся сзади к волосам Каландрилла. Ласка животного придала юноше сил, и Каландрилл погладил его по бархатистой морде.
— Может быть, а может, и нет. В одном я уверен: я ей глубоко признателен. Кто знает, может, она руководствовалась… — он помолчал, — любовью?
— Да как может любить бессердечное создание? — воскликнул Брахт.
— Очен настаивает, что Ценнайра обладает чувствами — сказала Катя. — Даже если она спасла Каландрилла по приказу Аномиуса, после того она могла убежать. Подумай об этом, Брахт. Ценнайра знала, что разоблачает себя.
— Ты хочешь сказать, ты ей доверяешь? — спросил керниец.
— Я хочу сказать, что не уверена, — ответила вануйка. — В искренность Очена я верю, а он считает, что ей уготована определенная роль. И я не могу не думать о том, что он может быть прав и что Ценнайре и впрямь суждено сыграть свою роль в нашем путешествии.
Брахт в отчаянии покачал головой:
— А я настаиваю: нельзя верить ни тому, ни другому, — заявил он.
— Ты хочешь, чтобы мы продолжали без них? — поинтересовалась Катя. — Только мы втроем по бескрайним землям джессеритов? Сквозь воюющие армии? Боюсь, нам далеко не уйти.
— А если мои сомнения имеют под собой основания? — Брахт сердито посмотрел на нее. — Далеко ли мы уйдем в этом случае?
Катя ответила не сразу. Повернувшись к Каландриллу, она спросила:
— Что скажешь ты?
Каландрилл пожал плечами, сожалея о том, что все это происходит с ним. Как бы он хотел оказаться подальше отсюда, и от этих сомнений, и от необходимости принимать решения и делать выбор. Но он, к сожалению, здесь, и ему надо отвечать.
— Я думаю, — медленно начал он, болезненно собирая вместе разлетающиеся, как ослепленные светом мотыльки, мысли, — что без Очена и котузенов нам не справиться. А магия Очена, соединенная с силой Ценнайры, спасла меня от увагов и от Рхыфамуна. Без них я бы погиб. Так что нам ничего не остается, как ехать с ними и дальше.
— Ты доверяешь Очену? — подивился Брахт.
Каландрилл подумал и кивнул:
— Да. Даже если под твоими сомнениями есть основания, он заинтересован в том, чтобы доставить нас до цели в целости и сохранности. Мы трое — едины, если, конечно, гадалки и Молодые боги не обманули нас. Мы есть та троица, о которой говорят все предсказания. Посему, если Очен и задумал предательство, суть коего я не понимаю и в кое не верю, у него нет другого выхода, кроме как доставить нас до места.
Кернийца его слова не убедили.
— Это — логика, Брахт, — сказала Катя, — неопровержимая логика. Я, как и Каландрилл, верю Очену. Но даже если предположить, что колдун предатель, он вынужден нам помогать. Мы нужны и Очену, и Аномиусу. Без нас им «Заветной книги» не видать.
Брахт несколько мгновений задумчиво смотрел на друзей, гладя жеребца по гриве, затем кивнул.
— Да будет так, — согласился он. — В том, что вы говорите, есть рациональное зерно. И я постараюсь хотя бы на какое-то время поверить колдуну.
— А Ценнайре? — спросил Каландрилл.
— Ей я не поверю никогда, — заверил его керниец. — Больше того: пусть только попробует нам воспротивиться, и я собственноручно твоим мечом проткну ее, с благословения Деры.
Каландрилл посмотрел в холодные немигающие глаза кернийца и опустил голову.
— В этом не будет необходимости, — хрипло сказал он. — Если она предательница, я сам ее убью.
На лице Брахта отразилось сомнение, но Катя жестом попросила его молчать и положила Каландриллу на плечо руку.
— Будем надеяться на богов. И на то, что в уничтожении Ценнайры не будет необходимости.
Голос ее звучал мягко. Каландрилл посмотрел в серые глаза и благодарно улыбнулся, хотя и понимал, что за сей симпатией стоит решимость, столь же непоколебимая, как и решимость Брахта. Если случится худшее, ему не придется поднимать на Ценнайру руку. Товарищи его, свободные от привязанности к ней, колебаться не станут.
Он кивнул и пробормотал:
— Боюсь, меня ждет несладкое путешествие.
Брахт промолчал, Катя сказала:
— Хочется думать, оно продлится недолго. Возможно сомнения наши будут развеяны уже в Памур-тенге.
«Ваши — может быть, — подумал Каландрилл. — а мои? Подтверди гиджана, что Ценнайра предана нам, вы вздохнете свободней, а я? Что делать мне с любовью к женщине, воскрешенной из мертвых?»
Он отвернулся, не желая больше терпеть Катино сострадание, вернулся к костру и налил себе чая, чтобы хоть чем-то себя занять. Но как занять свои мысли? Как развеять сомнения, походившие на грифов в ожидании смерти ослабленного животного? А если ему это не удастся, то дальнейшая дорога станет просто невыносимой.
Резкая боль пронзила его руку — чашка рассыпалась на мелкие кусочки, и из пальцев закапала кровь. Каландрилл разжал кулак и принялся вытаскивать осколки фарфора из ладони.
— Я помогу.
Ценнайра присела перед ним на корточки и начала осторожно, нежно прикасаясь к его коже, вытаскивать осколки. Первым его порывом было выдернуть руку, но Ценнайра посмотрела на него с такой мольбой, что он не осмелился. Она с грустной улыбкой склонилась над его рукой, и поднимающееся солнце заискрилось на ее иссиня-черных волосах. Он вдохнул запах ее волос, и голова у него чуть не закружилась.
Каландрилл не шевелился. Подошли Брахт и Катя. В глазах кернийца Каландрилл прочитал отвращение, словно перед ним был вампир, ласкавший свою жертву. Катины глаза были загадочны, она что-то пробормотала Брахту на ухо, и они отошли к котузенам. Каландрилл почувствовал тепло на ладони и посмотрел на Ценнайру, которая высасывала из его раны кровь.
Этого стерпеть он уже не мог и отдернул руку, словно обжегшись.
Ценнайра с виноватым видом стерла кровь с губ.
— Теперь рана чистая, — сказала она и добавила, грустно улыбнувшись: — А от меня ты не заразишься.
— Я и не думал… — Голос у него сорвался, и он бессильно покачал головой: — Прости.
— Это я должна вымаливать у тебя прощения, — пробормотала Ценнайра.
— Я не знаю… — Каландрилл тяжело вздохнул. «Дера, — подумал он, — да в этих глазах можно утонуть» — Я ужевообще ничего не знаю.
«Кроме того, что люблю тебя».
Пытаясь скрыть свое смущение за куртуазными манерами, Каландрилл напыщенно произнес:
— Мадам, я напоминаю о вашем слове. Я обязан вам жизнью и за это благодарен. Но до тех пор, пока мы не поговорим с гиджаной в Памур-тенге… Надеюсь, вы меня понимаете.
Ценнайра отвела взгляд и сказала:
— Да, глупо было ожидать чего-нибудь другого.
«Ну как ты не понимаешь? Бураш! Со мной такое впервые! Как ты этого не видишь?»
Она встала и пошла прочь, но остановилась, когда Каландрилл позвал ее:
— Ценнайра, я молю богов о том, чтобы все было так, как ты сказала.
Он смотрел на нее с надеждой и страхом, и она твердо проговорила: