Глава 3: Библиотека Хот-Спрингс
Глава 3: Библиотека Хот-Спрингс.
... Переодевшись в уличную одежду я вышла в коридор больницы где меня ждала Валери. Кира: Я гото... ... В кармане зазвонил телефон. Кира: Ало? ... Это была мама. ... Её голос был беспокоен как бы она его не скрывала. Мама: Кира? Как ты? Мама: Мне звонили врачи, сказали что ты в больнице. ... Я не хотела рассказывать маме о том что случилось. ... Она бы приняла меня за сумасшедшую. Кира: Всё.... нормально. Просто не выспалась. Да ещё и перенервничала в школе. Мама: Ясно.... Мама: Ещё я хотела сказать что уезжаю с отцом в Нью-Йорк на неделю. Мама: Поэтому ты одна. Но я знаю что ты справишься. Мама: Не маленькая. ... Последнее она произнесла чётко, не так как все остальные слова. Кира: Хорошо вам съездить. ... Убрала обратно телефон. Кира: Можем идти. Валери: А кто звонил? Если не секрет конечно. ... Её настроение отличалось от моего. ... Она была буд то весёлая. Кира: "Словно она не чего не видела. И всё это для неё ничего не значит" Кира: Мама. Сказала что уезжает с отцом. Валери: Окей. Тогда пошли, точнее поехали. Валери: Библиотека на краю города - пешком не дойти.
БИБЛИОТЕКА. Валери: Вот она. ... Старая, облезшая библиотека стояла перед нами. ... Улица была уже не так красива. ... Деревьев и вовсе не было. ... А газоны были затоптаны в землю. ... Стены деревянного здания были разрисованы рисунками. ... Тропы ко входу не было лишь засохшая пустошь. ... Всё это пробуждало мурашки. ... И даже под палящим солнцем холод по спине. Кира: И часто ты тут бываешь? ... Валери улыбнулась. Валери: Достаточно. ... Валери пошла вперёд.
ГЛАВНАЯ КОМНАТА БИБЛИОТЕКИ. ... Двери библиотеки со скрипом отворились. ... Перед нами престала пугающая картина. ... Тысячи книг лежали на полу. ... Стеллажи опирались друг на друга. ... Столы были перевёрнуты. ... А старая библиотекарша в страхе сидела в углу. ... Её била дрож. ... Из глаз капали слёзы. ... Мы подбежали к ней. Кира: Всё хорошо. Что здесь случилось? Валери: Но то что всё хорошо это вряд ли... ... Валери оглядела всю комнату. Кира: Звони в полицию. ... Но Валери уже набирала номер. ... Вдруг библиотекарша прокричала. ... Я вздрогнула. Библиотекарша: Они были здесь! Библиотекарша: Они забрали всех кто был! Библиотекарша: Они здесь всё перевернули! Кира: Кто они? ... Глаза Библиотекарши стали белыми и пустыми. ... Вместо испуганного голоса был твёрдый, злой, грубый голос. Библиотекарша: ПРИЗРАЧНЫЕ ВСАДНИКИ! Библиотекарша: ХА-ХА-ХА! ... Этот громкий, устрашающий голос заставил адреналин в крови подскочить. ... Я отпрянула от библиотекарши как от огня. ... Она же поднялась и начала идти на меня. ... Повторяя одну и ту же фразу. Библиотекарша: Они. Вас. УНИЧТОЖАТ! ... Валери кинула в неё книгу. ... Библиотекарша на секунду остановилась. ... Повернула голову на Валери. Библиотекарша: Ты.... ты такая же как и я! Как и мы! ... Валери крикнула. Валери: О чём ты говоришь?! ... Библиотекарша закричала. Библиотекарша: А-А-А-А! ... Ударная волна отбросила нас. ... Пустые стеллажи затряслись. ... Стёкла разбились. ... Казалось что всё здание сейчас рухнет. ... Мы закрыли руками уши. ... Щепки сыпались на голову. ... А пыль которая лежала года взлетела. ... Мы упали на колени. ... Я прокричала выжимая все силы. Кира: НУЖНО УХОДИТЬ! ... Валери повернула на меня голову и быстро закивала. ... Мы начали отступать. ... Ноги не слушались. ... Я несколько раз спотыкалась о обломки и разный мусор. ... Но вдруг библиотекарша стихла. ... А вместе с ней и всё вокруг. ... Подняла голову вверх. ... Поворот в право, хруст. ... Библиотекарша упала. ... Открыв уши я прокричала. Кира: Она умерла? ... Валери гораздо раньше меня отошла от безумного крика. ... Она подошла к бездыханному телу. ... Дотронулась до руки. ... Тело засветилось зелёным светом. ... Валери отпрянула. ... Свет сочился от о всюду ослепляя нас. ... Я закрыла глаза. ... Пара секунд и послышался голос Валери. Валери: Она исчезла. ... Открыв глаза я не увидела никакого тела. ... Стеллажи выверенными рядами стояли в идеально чистой библиотеке. ... Ничего не валялось на полу. ... Мои глаза бегали по потолку, полу, стенам. ... Всё было идеально, не единой трещины. Валери: Твою ма.... Кира: И не говори. Валери: Нужно быстрее взять книгу и сматываться отсюда пока не приехала полиция. Валери: Мы им не сможем объяснить исчезновение библиотекарши. ... Валери побежала к стеллажам. ... Я за ней. ... Сотни переплётов смотрели на меня и её. ... Валери начала рассматривать каждый. Валери: Не то, не то. Кира: Как он выглядит? Валери: Красная книга. На переплёте написано "Хот-Спрингс" ... Я кивнула и побежала смотреть другой стелаж. ... Но нужной не было. ... Снова другой стелаж, и снова дежавю. Кира: Тут нету! Валери: Нашла! ... Я подбежала к ней. ... А затем мы уехали.