Выбрать главу

Шампанское ударило Габриэле в голову. Внезапно она почувствовала себя одинокой и несчастной.

— Ты в порядке? — спросил Риккардо, подойдя к жене.

— Все хорошо, хорошо, — пробормотала она, но по ее щекам текли слезы.

— Габриэла, скажи мне, что с тобой, cara mia? — он взял девушку за плечи.

— Это твоя вина, — закричала она. — Если бы ты не настаивал на свадьбе, я не была бы так несчастна!

— Слушай, давай не будем это снова обсуждать, — вздохнул Риккардо. — Мы уже женаты, смирись с этим.

— Я не хочу быть твоей женой! Да, я пообещала отцу выйти за тебя, но не обещала ему не разводиться с тобой! — воскликнула Габриэла. — Мне все равно, что пишут газеты. Я ненавижу тебя! Я не победный трофей и не экзотическое животное!

Девушка сделала еще глоток шампанского.

— Ты так о себе думаешь? — Риккардо вопросительно посмотрел на нее.

— Нет, — со злостью в голосе ответила Габриэла. — Это ты так обо мне думаешь.

— Ты напоминаешь тигрицу, — улыбнулся Риккардо.

— Не смешно! — возмутилась Габриэла. — Нечего обращаться со мной как с глупым щенком!

— Щенком? Нет, ты тигрица, которую нужно приручить, — прошептал мужчина, и внезапно Габриэла оказалась в его крепких объятиях. Их глаза встретились. — Когда я тебя целовал в последний раз, ты не возражала. Посмотрим, что случится теперь.

Их губы слились в жарком поцелуе. Габриэла слабела в крепких объятьях Риккардо, но все ее попытки высвободиться оказались безрезультатными. Когда он коснулся своим языком языка Габриэлы, она почувствовала прилив страсти. Риккардо сильнее прижал девушку к себе, и она ощутила всю силу его желания. Да, Габриэла ненавидела Риккардо, презирала его, но, когда их тела были так близки, она погружалась в мир чувственности.

— Габриэла, ты прекрасна, — шептал Риккардо. Платье скользнуло с плеч девушки, обнажив небольшие, упругие груди. Габриэла закрыла глаза и откинула голову назад. Мужчина гладил ее набухшие соски. Когда он наклонился и поцеловал ее грудь, она вскрикнула.

Риккардо наслаждался Габриэлой, тонул в запахе ее тела. Он знал, что она ни с кем не занималась сексом, поэтому он должен сделать все очень деликатно и медленно. Она так страстно отвечала на его ласки, что мужчина захотел овладеть ею прямо здесь, в шезлонге. Но он понимал, что должен сдерживаться.

Из гостиной послышался шум, который вернул их с небес на землю. Риккардо помог Габриэле надеть платье.

— В чем дело? — прошептала девушка.

— Наверное, это дворецкий Марко. Хочет удостовериться, что все в порядке, — шепотом ответил Риккардо и улыбнулся. Молодые люди переглянулись, словно соучастники преступления. Риккардо вышел. Габриэла слышала, как он поблагодарил дворецкого и отпустил его до утра.

У Габриэлы кружилась голова. Она закрыла глаза.

— Ты в порядке, cara mia? — спросил вернувшийся на террасу Риккардо. — Думаю, тебе лучше прилечь.

Он взял девушку на руки и отнес в спальню. Я не должна позволять ему командовать, твердила себе Габриэла, однако в глубине души она сожалела, что ее первая брачная ночь заканчивается таким образом. Габриэла чувствовала себя ужасно, но даже в таком состоянии понимала: если она вступит с Риккардо в интимную связь, то уже не сможет настаивать на расторжении брака.

Риккардо положил ее на кровать и начал раздевать. У Габриэлы не было сил сопротивляться. Он переодел ее в свою пижаму и укрыл одеялом.

Бедная девочка!

Риккардо посмотрел на свою спящую жену и улыбнулся. Почистив зубы, он разделся и лег рядом с ней. Трудно уснуть, когда знаешь, что с тобой рядом спит та, которую так хочешь, та, что принадлежит тебе по закону.

Лучше попытаться уснуть. Утро вечера мудренее.

Риккардо проснулся от осторожного стука в дверь. Габриэла еще спала. Мужчина встал и прошел в приемную.

— Да, Альфредо, что случилось?

— Пятнадцать минут назад на рынке в Мальдоравии произошел взрыв, Ваше Высочество. О причинах трагедии пока ничего не известно. Существуют две версии: либо это теракт, либо замыкание в проводке. Тем не менее вам необходимо вернуться на родину.

— Конечно, немедленно вылетаю.

— Вы отправляетесь один?

Риккардо кивнул:

— Да. Нет смысла беспокоить принцессу. Я постараюсь вернуться как можно быстрее.

— Хорошо, — Альфредо поклонился и направился на кухню.

Риккардо начал собираться. Он посмотрел на жену, размышляя, стоит ли ее будить.