Лоурен спустилась до середины лестницы, когда увидела Макса: ошеломляющий мужчина в черном кожаном пиджаке, в белой рубашке, в черных широких брюках и с убийственной улыбкой.
- Добрый вечер, - сказала она, беря руку, которую он протянул ей, и позволяя ему заключить себя в объятия, куда она стремилась с того момента, как уехала от него в три часа утра.
- Ты прекрасна, - прошептал он ей в ухо, легко целуя ее и посылая разряды абсолютного восторга через ее тело.
Она могла бы вечно стоять здесь, наслаждаясь прикосновением его губ к своей коже, но она планировала провести долгое время в его объятиях после ужина. Сейчас же она хотела насладиться его смехом и спокойным разговором. Они выпьют превосходного вина и вкусно поедят, а потом она расслабится и поведет его за руку в свою комнату, где шампанское и «Годива» ждут их.
Лоурен отклонилась от Макса на достаточное расстояние, чтобы собраться с мыслями, и спросила:
- Хочешь выпить перед ужином?
По-видимому, он не хотел, чтобы она сдерживала свои эмоции, потому что опять притянул ее к себе.
- Я думаю, мы могли бы начать с десерта и вообще отменить ужин.
Его пальцы бродили по шелковой ткани, дразнили ее позвоночник и ягодицы, он прижимал ее к своим бедрам, не оставляя никакого сомнения в том, с чего он хочет начать этот вечер.
- Десерт - это хорошо, - стонала она в ответ на мягкие, страстные поцелуи, которые он запечатлевал на ее губах, - но миссис Фиск приготовила нечто прекрасное на ужин, и будет несправедливо не насладиться этим блюдом.
- Мы можем насладиться им в постели. Ты будешь кормить меня. А я - тебя.
Она откинула голову в надежде, что он поцелует укромное местечко за ее ухом, она жаждала этого прикосновения.
- Я не думаю, что мы зайдем так далеко.
- Мы можем попробовать.
Он покусывал мочку ее уха, ощущения отбивали всевозможные безумные мысли о том, как Макс откусывает от ее тела маленькие кусочки… после романтического ужина, приготовленного миссис Фиск, если она только сможет сдержаться.
- Это соблазнительно. Ты соблазнителен, но… - Лоурен, дорогая! - произнес женский голос. Лоурен отскочила от Макса и, обернувшись, увидела презрение, а потом поверхностную улыбку на лице своей матери.
Лоурен глубоко вдохнула, надеясь, что ее лицо и грудь не покраснели и что опа не умрет от разочарования прямо здесь и сейчас.
- Что ты здесь делаешь, мама?
- Берегу тебя от того, чего тебе не следует делать, - сообщила Селеста, легко рассмеявшись.
Она решительно направилась к Максу и пожала ему руку.
- Как приятно увидеть вас опять, мистер Уайлд.
Как Макс умудрился улыбнуться настолько вежливо, было выше понимания Лоурен. Никогда в своей жизни она не хотела так отчаянно, чтобы ее мать исчезла, и когда Джеральд Харкоурт неспешно вошел в комнату, слишком цивилизованный в своем смокинге, Лоурен пожелала, чтобы они оба испарились! К сожалению, добрая фея, видимо, позабыла о ней.
- Разрешите вас представить Джеральду Харкоурту, - сказала Селеста, пристально глядя на Макса и улыбаясь Джеральду.
- Мы уже встречались, - Джеральд протянул руку Максу, и Лоурен не могла не заметить враждебность в их рукопожатии, поскольку суставы обоих мужчин побелели.
Очевидно, ревность Макса не утихла, а Джеральду все еще казалось, что он ей интересен.
- Я думала, ты вернулась в Лондон, - обратилась Лоурен к матери.
- У Эндрю появились неотложные дела, о которых надо было позаботиться. Я собиралась остаться в Рио на несколько дней, но Джеральд позвонил и предложил мне, чтобы мы втроем, - она специально выделила это слово, унижая Макса, как будто его не было в комнате, - поехали покататься на яхте.
Селеста взяла Джеральда под руку.
- В прошлом году Джеральд плавал на яхте по Американскому заливу. - Она обратила свою искусственную улыбку к Максу: - Вы ходите под парусами, мистер Уайлд?
- Я вожу мотоциклы.
- О да, как я могла забыть?
- Он также ремонтирует мотоциклы, - добавила Лоурен. - Как и классические автомобили.
- У меня слабость к классике, - заметил Джеральд, ведя Селесту в гостиную, не замечая, последовали за ними Лоурен и Макс или нет.
Конечно, они последовали, потому что Макс, казалось, решил не спускать глаз с мужчины, которого он презирал.
- В моей коллекции есть «пиерс-эрроу», «изотта-франчини», «дюсенберг», - продолжал Джеральд. - Недавно я купил «Уокер Ле Гранд Си-Джей-32», чудесную машину. - Он стоял перед стойкой бара и высокомерно смотрел на Макса. - А что у вас?
- Трансформируемый «корвет-68», - ответил Макс, небрежно прислонясь к фортепьяно.