Их всех связали и повели к поляне, на которой стоял старый шатёр. Из леса вскоре вышел ещё один вооружённый мужчина, который некоторое время с неподдельным любопытством изучал Сэма. Тот этот взгляд заметил, но виду не подал. Также Сэм понимал: ему сказочно повезло, что ему дали присесть рядом с чёртовым колышком от палатки. Он знал, что лишних движений делать не стоит, но как только незнакомцы отвлеклись друг на друга, ловким движением рук Морель этот кол поместил себе в рукав, благо тот был небольшим.
Но вскоре пришлось идти. Всю группу, боящуюся обранить лишний писк, повели вглубь леса и вытащили к протоптанной тропе. Земля была влажной, отчего на ботинках быстро образовался толстый слой грязи. Иногда казалось, что эта гадкая субстанция засасывает обувь.
Однако вскоре они вышли к каким-то деревянным постройкам, и от удивления Сэм, шагающий последним едва не открыл рот. По пути росли банановые пальмы, ровно, явно искусственно высаженные. Другие люди занимались чем-то, не стесняясь отвлекаться от работы и глазеть на пленных. Рядом брала старт дорога, явно раскатанная внедорожниками. Совсем рядом виднелись кусты конопли. Даже не кусты, а целые заросли. Сэм постарался посмотреть дальше и углядел что-то наподобие фасовочной линии. Нетрудно было догадаться, что фасовать здесь могли только наркотики. В какой-то момент где-то вдали раздался выстрел и грубый смех, но кто-то из колонны грозно рявкнул, и всё быстро прекратилось.
В основном здесь были чернокожие мужчины. Женщин не было вообще. Несколько азиатов. С явно европейской внешностью был мужчина, который заприметил Сэмюеля, тот, кто ворвался в шатёр и какой-то парень, сидевший… В клетке. Да, чёрт возьми, в бамбуковой клетке.
Морель понимал, что долго здесь никто не протянет. Он слушал и смотрел. Знал, что каждый его жест может стать для него последним, каждое движение нужно было контролировать. Бранден постепенно поддавался панике, за что получил по спине прикладом. Себе такой судьбы Сэм не хотел. Желание вернуться домой живым только сейчас вышло на первое место.
Всех под руки быстро куда-то отвели, и лишь Морель остался стоять на месте. Он был удивлён, но страх сдохнуть здесь сковал его лицо настолько, что парень не показывал абсолютно никаких эмоций. Он стоял как вкопанный недолго: вскоре куда-то повели и его. Чернокожий мужчина что-то бормотал на своём языке. Он не смотрел на Сэма, но жёстко тащил его под руку к какому-то более или менее полноценному дому. Дверь открылась со скрипом, и в помещение молодого человека буквально закинули.
— Присаживайся, — донеслось до Сэма на знакомом языке.
И он не смел не повиноваться. Парень подошёл ближе и присел на раскладной стул. Это был тот мужчина, что обратил на него внимание изначально. Он поднял со стола нож и подошёл ближе. Внутри молодого человека всё сжалось. Он прикрыл глаза, но незнакомец лишь улыбнулся и сказал:
— Я не хочу тебя убивать.
Сэм от этого не расслабился. Мужчина подошёл ближе и обошёл парня со спины, после чего разрезал верёвку, которой были связаны его руки. На какой-то миг парень запаниковал, вспомнил про колышек от шатра, но металлический предмет, судя по всему, остался незамеченным в полумраке дома. Страх не отступал, он сжимал сердце и лёгкие, отчего сложно было дышать. Незнакомец видел это, отчего вновь заговорил:
— Если бы я хотел кого-то убить, то это давно бы уже случилось, — он сделал паузу. — Сэмюель, ведь так?
Удивления парень скрыть не смог.
— Что? — едва выдавил он из себя. — Мы знакомы?
— Относительно, — мужчина довольно улыбнулся. — Меня зовут Чарльз Крамер. Быть может, ты меня тоже помнишь?
— Да быть не может…
И помнил ведь. И не забыл бы никогда. Но как?
— Как? — в голосе Сэма ощущалось отчаяние. — Как, чёрт возьми? Как?
Крамер улыбнулся.
Это имя Сэмюель не мог забыть. Этот человек спас его. Он был в той чёртовой экспедиции, когда жизнь Мореля пошла под откос. И именно его меры по оказанию первой помощи, как потом показал ряд экспертиз, спасли мальчишку в тот злополучный момент.
Чарльз был другом семьи. Он даже навестил несколько раз Сэма в больнице. Но после истории с болезнью её карьера пошла под откос. Он не был гением, но его познаний в химии было явно достаточно для того, чтобы исчезнуть. В детстве Сэм несколько раз спрашивал у родителей, где же мистер Крамер, но те каждый раз пожимали плечами и ничего не могли сказать, кроме как-то, что он без вести пропал.
Сейчас Сэм понял, куда именно исчез Чарльз. И не знал, поможет ли ему это.
========== Глава 12. В знак благодарности ==========
Дальнейший разговор проходил в совершенно спокойных тонах. Нет, Сэм продолжал нервничать, вся ситуация действительно была для него страшной, он даже не был до конца уверен, что ему позволят добраться до дома живым, но он хотя бы ощущал, что конкретно сейчас его жизнь не оборвётся. Чарльз, как и в прошлом, был вежлив и доброжелателен, но молодой человек понимал, что это до первого проступка с его стороны.
— Ну вот что ты здесь забыл, Сэм? — в какой-то момент диалога спросил Крамер. — Зачем тебе это?
— Я, если честно, сам уже не знаю, — и он был совершенно честен.
— Я бы на твоём месте не осмелился, — Чарльз пожал плечами. — Какие цели ты ставил изначально? Я понимаю, что ты сунулся сюда не просто потому что тебя позвали.
— Да, — Сэм кивнул. — Я хотел узнать, что со мной случилось и почему.
— Дай угадаю: остальные тут из-за того же?
— И да, и нет.
— Это как? — мужчина не скрыл усмешки.
— Они приехали найти то, что меня заразило. Исследовать это. И… — Сэм едва не засмеялся. — Боже, как это глупо. Они хотят найти панацею. Лекарство от всех болезней.
— Они исследовали твою кровь? — Чарльз вдруг изменился в лице: после усмешки он вмиг стал совершенно серьёзным.
— Абсолютно так, — молодой человек кивнул. — Но никто, кроме пары человек из этой группы, ничего не знает.
— Это плохо, — Крамер тяжело вздохнул, присел в кресло и начал стучать пальцами по столу. — Мне говорить на чистоту?
— Да, — парень вздрогнул от внезапной серьёзности.
— То, что мы здесь друг друга встретили — большая проблема. Я бы даже сказал гигантская. И я хотел бы тебя выпроводить отсюда, но это вызовет ряд вопросов.
— Понимаю, — Сэм кивнул.
— Кто точно знает всё о вашем… — он задумался. — Скажем, эксперименте?
— Вильям Джордан. Скорее всего, Норра и Бранден, хотя насчёт них я не уверен. Дженнифер точно не в кусре.
— Объясни. Про каждого.
— Вильям руководит экспедицией. Норра ориентировала нас вместе с сопровождением, когда мы выходили к точке. Бранден… — теперь задумался уже Морель. — Я вообще не знаю, что он здесь делает. Но я бы не спускал его со счетов.
— А последняя?
Перед Сэмом стоял трудный выбор, исход которого он не знал. Он вновь задумался, лишь после чего поднял глаза на Чарльза.
— Она тоже студентка. Как и я. Собирала образцы с первого дня. В основном занималась анализом, заносила всё в базы и упаковывала образцы в герметичную плёнку и всякие баночки.
— Почему ты уверен, что она не в курсе?
— Джордан ей, скорее всего, не доверяет.
— А откуда ты узнал о том, что они выискивают?
— Джордан и сказал.
— То есть, тебе он доверился?
— Он сказал, что без моей осведомленности может не выйти довести дело до конца.
— Здраво.
— Но и я знаю не всё. Мне кажется, далеко не всё.
— Это ясно как божий день, — на лице Крамера вновь нарисовалась усмешка. — Мне не смысла тебя пытать, держать здесь вместе с остальными. Но и отпустить я вас не могу.
— Я понимаю, — в груди Сэма словно скрипнуло. — Наркотики?
— Это… Это не стоит внимания. Я велю тебя не вести к остальным. И попробую придумать, как тебе отсюда уйти. Но мне кажется, ты что здесь, что в джунглях умрёшь.