Из палатки вышел человек, спотыкаясь на пути к дереву. Он чуть не наступил на леопарда, промахнувшись в нескольких сантиметрах. Элайджа отполз, продвигаясь ещё метр. Армандо вышел к входу и в сотый раз осмотрел территорию, крепко прижимая винтовку.
Элайджа не сводил глаз со своей цели. Армандо повернулся спиной, и леопард пополз вперёд — как ртуть, мягкие лапы не издавали звука. Лишь шум дождя. Он остановился у входа в палатку, стараясь оставаться в тени. Его взгляд застыл, мышцы напряглись, он стал живой пружиной.
Словно почуяв опасность, Армандо резко обернулся, наполовину подняв винтовку. Леопард бросился на него, вонзив зубы в горло. Челюсти сомкнулись с хрустом, но зубы упёрлись в металл. Элайджа взвился когтями к животу — и там тоже была броня.
Армандо отлетел назад, уронив винтовку. Челюсти сжимали горло, перекрывая воздух. Армандо выхватил нож из рукава и несколько раз ударил зверя в бок. Но леопард не отпускал, сверля его глазами. Из горла Армандо не вырвалось ни звука.
Охранник бросился к выходу, прижимая винтовку, но сверху спрыгнул второй леопард. Рио повалил его и мгновенно лишил жизни. Всё произошло в тишине. Он затащил тело в палатку и погасил лампу. Кромешная тьма скрыла схватку.
Рио вывернул Армандо руку, выбивая нож. Подонок уже умирал — чёрная ненависть застыла в его глазах, когда он встретился взглядом с племянником.
Элайджа лежал, зажимая рану на горле, его бока вздымались, скользкие от крови. Рио ткнулся в него носом, толкнул, заставляя двигаться.
— Всё кончено, Элайджа. Он мёртв, — Рио проверил пульс Армандо. — Ты теряешь слишком много крови. Давай уйдём. Иди к веткам рядом с палаткой.
Элайджа не верил, что монстр мёртв. Он тупо уставился в остекленевшие глаза и понимал, что смотрит в лицо злу. Боль казалась далёкой. Он разорвал когтями ткань кофты, обнажив плетёную стальную пластину.
— Элайджа, у нас мало времени, — Рио попытался отвлечь его от мёртвого врага. — Ты истекаешь кровью. Ты не выживешь, если мы не уйдём сейчас же. — Потом сменил тактику: — Рейчел ждёт. Она за нас переживает. Давай вернёмся домой.
Леопард поднял морду и печально посмотрел на Рио. В его глазах читались отчаяние, смятение, глубокая скорбь.
Рио коснулся его головы.
— Ты свободен. Вы оба свободны. Теперь твоя жизнь принадлежит тебе.
Рио изменил облик, приняв звериную форму, и направился к выходу из тёмной палатки. Возвращаясь к Рейчел. Возвращаясь к жизни.
Глава 20
Играла музыка. Рио так давно не слышал ничего, кроме племенных мотивов, что успел забыть насколько она может быть прекрасной. Повсюду стоял сильный аромат цветов, орхидеи были повсюду. На деревьях, в волосах женщин. А ещё вокруг люди. Куда не глянь. Он уже много лет не был в окружении такого количества народа.
— Ты немного бледен, брат. — Элайджа, как всегда, бесшумно подкрался к нему сзади, держась за правый бок. Тама и отец Кима спасли ему жизнь. Он все ещё оправлялся от тяжёлых ран, нанесённых Армандо. — Ты же не упадёшь в обморок, правда?
Рио сердито посмотрел на него.
— Кто, чёрт возьми, все эти люди? Откуда они взялись? Они что бездомные?
— Рейчел предупреждала, что ты будешь вести себя как большой ребёнок, — сказал Элайджа. Он сорвал с дерева веточку и положил её конец в рот и стал жевать зелёный стебелёк.
— Твои семь ножевых ранений не помешают мне тебе всыпать по первое число.
— Двенадцать, — поправил Элайджа. — Пять, правда, не такие уж глубокие, но всё же…
Рио нахмурился.
— Немного перебор, тебе не кажется? Позволил этому сукиному сыну ударить себя ножом двенадцать раз? Ты мог бы вызвать столько же сочувствия, получив всего три или четыре.
Элайджа кивнул с непроницаемым лицом.
— Верно, но в пересказе история не так хороша.
— Ну, по мере пересказа их число, вероятно, все равно будет расти, так что ты мог бы избавить себя от лишних хлопот и чертовски большого количества швов, — заметил Рио.
— Я об этом как-то не подумал.
— Как твои зубы?
— Всё ещё в голове, но болят ужасно. Не говори про мои зубы, — простонал Элайджа. — Кажется, они всё ещё шатаются.