Выбрать главу

— Я сказала, что это уже не важно. И нет, я не хочу, чтобы ты копался в моем прошлом. Я не должна была рассказывать тебе и то, что уже рассказала, — она выдавила беспомощную улыбку, сожалея о том, что уже ничего нельзя изменить. Характерным жестом выразив то, что осталось невысказанным. Рейчел не должна была чувствовать себя уязвлённой только потому, что он не желал проливать свет на историю своей жизни. Без сомнения, в прошлом с ним случилось нечто ужасное, иначе он не стал бы скрываться в дождевом лесу. Рио вызывал в ней желание открыться ему до конца.

— Прости, я причиняю тебе одно беспокойство. Больше это не повторится.  

— Черт! Рейчел. Как тебе это удаётся? — в одну минуту он чувствовал, как его обуревает злость, но уже в следующую она могла полностью его обезоружить. — И кстати, почему тебя не одолевают москиты? Я установил сетки только затем, чтобы не слышать их раздражающий гул. Мне казалось, ты с ног до головы должна быть покрыта укусами.

— Похоже, они не считают меня такой же очаровательной, как ты. Я заметила это ещё когда находилась с моей группой, которая всё время была вынуждена использовать средство против москитов. Мне кажется, они считают меня не вкусной. Тебя это беспокоит?

Рио кивнул.

— Это редкое явление. Москиты не трогают местных жителей. Твоя мама знала истории о людях-леопардах. Ты родилась здесь? Или, может, твоя мама из этих мест?

Рейчел снова рассмеялась.

— Я думала, мы согласились не совать нос в дела друг друга, однако не прошло и трёх минут, как ты начал задавать вопросы. Я могу подумать, что ты живёшь по двойным стандартам.

Медленно его губы изогнула ответная улыбка.

— Наверное, ты права. Я никогда не рассматривал такой вариант.

— А я всё это время думала, что ты современный и отзывчивый мужчина Нового Века, — поддразнила она.

Подошедший к его ноге Франц зарычал. Мгновенно Рио прыгнул к двери, проделав свой невероятный трюк, преодолевая расстояние одним прыжком. Он призвал кошку к тишине, вынул оружие и стал ждать.

Глава 7

Послышались едва различимые нотки свиста. Нацеленное в сторону двери ружье оставалось неподвижным в руках Рио. Используя различную комбинацию звуков, он ответил на сигнал и замер в ожидании.

— Убери оружие, — сказал Ким, толкнув дверь. Он зашёл в дом, выражение его лица было жёстким и уставшим, одежда изорвана, вся в грязи и со следами крови. Очевидно, он добирался сюда в спешке и налегке. Как заметила Рейчел, с собой у него не было ни сумки, ни оружия. Рио всё также держался в тени.

— И не подумаю, Ким, — сказал Рио мягко, — ты пришёл не один. Кого ты привел?

— Со мной мой брат Тама и Дрейк Донован. Ты медлил с ответом, поэтому Дрейк провёл разведку, а Тама прикрыл меня, — Ким застыл на месте. Он перевёл взгляд в сторону Рейчел, однако не выказал никаких признаков узнавания.

— Не слишком хорошо он тебя прикрывал, как я посмотрю, — сказал Рио и явно расслабился, хотя оружие так и не убрал. — Подай ему сигнал, пусть войдёт.

Ким поднял голову и закашлял необычным хрюкающим кашлем, похожим на звук, издаваемый животными, которых Рейчел слышала, когда бродила по лесу.

Ким что-то громко проговорил на неизвестном ей диалекте, его голос был резким и грубым, однако когда он обернулся к ней, на его губах играла улыбка.

— Мисс Уилсон, рад, что Вы смогли выбраться из реки невредимой. Ваша мнимая смерть наделала много шуму.

Рейчел виновато посмотрела на Рио. Она забыла, что прибыла в тропики под именем Рейчел Уилсон. Рио усмехнулся чисто по-мужски, было очевидно, что его это сильно забавляет, от чего она мгновенно почувствовала в себе жажду крови.

— Как приятно с Вами познакомиться, мисс Рейчел Лос — Смит — Уилсон, — сказал Рио, отвешивая ей лёгкий поклон, — какая удача, что Ким смог напомнить Вам Ваше имя.

— О, заткнись, — яростно прошипела Рейчел. — Ким, тебе же больно. Если ты принесёшь аптечку Рио, то я могу обработать твои раны.

— Сиди и не двигайся, мисс Уилсон, — сказал Рио, — Ким останется там, где стоит, когда Тама и Дрейк войдут, я сам подлатаю его. Он не нуждается в суетящейся над ним женщине. — От этих слов стыд сжался внутри него в тугой комок, опускаясь тяжёлым грузом в желудок. В нём забурлила жгучая ревность, присущая самцам его вида. Он старался подавить в себе естественный инстинкт, но всё же не смог себя остановить, когда непроизвольно сделал незаметное движение, выйдя из тени, прикрывающей его, и становясь чуть впереди Рейчел. Ким широко растопырил пальцы, как бы показывая, что он не скрывает никакого оружия. Его брат вошёл в комнату, на его лице играла смущённая улыбка.