Выбрать главу

— Рафа? — Бормочет Антонио, поднимая свой пистолет.

— Кого, черт возьми, еще ты ожидал, stronzo? — Раффаэле держит оружие направленным на своего старшего брата.

— О, мой бог, Серена! — Изабелла устремляется ко мне, Маттео и Алисия плетутся позади, и Раф наконец опускает пистолет. — Ты в порядке? — Она поднимает меня на ноги, и вся гостиная кружится.

— Думаю, в порядке.

Ее взгляд скользит по мне, но не взглядом обеспокоенного члена семьи, а взглядом будущего врача. — Черт, Сир, тебе придется наложить швы, и у тебя, вероятно, сотрясение мозга.

— Но я жива. — Я слабо улыбаюсь. Антонио обнимает меня, и коллективный вздох по всей комнате становится оглушительным. — Во многом благодаря ему. — Я показываю большим пальцем в направлении Тони.

— Но ты никогда бы не оказалась в опасности, если бы он не схватил тебя в самом начале, — огрызается Раф.

Антонио застывает рядом со мной, его чувство вины изливается удушающими волнами. — Я уже извинился бесчисленное количество раз и буду продолжать делать это до тех пор, пока не проявлю себя. — Он смотрит на каждого из моих кузенов. — Перед каждым из вас.

— Послушай, Раф... — Я бросаю взгляд на праведного bastardo: — это касается только твоего брата и меня, и если я смогла простить его за маленькое похищение, то и ты сможешь.

— Но сделает ли это Данте? — Маттео одаривает меня злой ухмылкой.

— Я разберусь со своим отцом.

— Ну, тебе лучше разобраться с ним побыстрее, потому что в ближайшие несколько часов он должен приземлиться в Риме. — Белла переводит взгляд с меня на Антонио, и ее губы кривятся. После всех ужасных вещей, которые она слышала о нем от Рафа, ей потребуется некоторое время, чтобы понять. Но я уверена, что рано или поздно она это сделает.

— Подождите, как вы, ребята, добрались сюда так быстро? — Я смотрю на своих кузенов, облегчение от того, что вижу их всех здесь, смешивается с эмоциональной перегрузкой последнего часа. Я только успела написать Белле, как появились Санти и Федерико.

— Мы прилетели с нашими родителями прошлой ночью, — Алисия отвечает: — повидать Алессандро.

Конечно. Итак, Белла уже была в самолете, когда я разговаривала с ней в последний раз. Эта подлая маленькая...

— Как он? — Выпаливаю я.

— Лучше, — отвечает его сестра, — но это будет долгое восстановление.

Чувство вины, исходившее от Антонио, просачивается мне в душу. Это моя вина, что он пришел. Я никогда не прощу себе того, через что заставила его пройти.

— И мы подумали, что вам не помешала бы наша помощь. — Слова Беллы прерывают мою спираль стыда. Затем она обхватывает талию Рафа руками, прислоняясь к своему большому телохранителю. — Итак, мы сели на первый поезд до Рима этим утром после того, как вчера вечером навестили Але.

— Ну, как вы можете видеть, у нас все было под контролем. — Я указываю на груду тел, разбросанных вокруг гостиной.

Мэтти разглядывает две неподвижные фигуры, темные брови хмурятся, когда он сосредотачивается на одной. На того, на которого до сих пор больно смотреть. — Это твой друг, Санти?