Выбрать главу

Мрачный смешок раздвигает его губы, и он, кажется, так же удивлен теплым звуком, как и я. — Хотел бы я, чтобы все было так просто.

— Может так и есть. Мне говорили, что я слишком самоуверенна. — Я опускаюсь на край мягкого кожаного сиденья и скрещиваю ноги. Мой сексуальный комбинезон задирается до бедер. Спасибо, маме и бесконечным часам занятий йогой за потрясающие ноги.

Его пронзительный взгляд скользит вниз по моему телу, по глубокому вырезу, открывающему ложбинку между грудями, и оставляет огненный след, пока не достигает скандального подола шорт. — Если бы только мы встретились при других обстоятельствах, я был бы более чем счастлив принять твое предложение. Тебе не следовало так быстро убегать при нашей первой встрече. Возможно, между нами все сложилось бы по-другому.

Мужчина рядом со мной шевелится, и я ловлю его голодный взгляд на верхней части моего бедра.

Звериное рычание вырывается из горла Антонио, когда его глаза следуют за взглядом мужчины. — Smettila di guardarla così o ti cavero gli occhi40.

Вау. Собственник? Прекрати так на нее смотреть, или я выколю тебе глаза… Черт, кому-то не нравится, когда кто-то еще играет с его игрушками. Я прикидываюсь дурочкой, притворяясь, что не понимаю ни слова. Браться за роль взбалмошной блондинки было бесценно больше раз, чем я могу сосчитать.

— В любом случае, кто сказал, что мы не можем сами устанавливать правила? — Я предлагаю.

— Правила буду устанавливать только я, tesoro.

Это ты так думаешь. — Так в чем же тут игра? — Я смотрю в тонированные окна, пока город становится все дальше. У меня внутри что-то екает, но я игнорирую это ощущение. Паника ничему не поможет. Я должна сохранять спокойствие и придумать план. Очевидно, он не хочет моей смерти, иначе я уже была бы не более чем кровавым пятном на Пятой авеню.

Это ситуация с заложниками.

Вопрос в том, чего хочет Антонио Феррара?

Как будто прочитав мою мысль, он наконец отвечает: — Ты узнаешь достаточно скоро. А пока просто расслабься и наслаждайся поездкой.

Я притворяюсь, что выполняю его команды, и отодвигаюсь как можно дальше от охранника, сидящего рядом со мной, пока не оказываюсь прижатой к двери. У него на бедре пистолет, и я твердо намерена отобрать его у него, как только придумаю план. Передо мной раскинулся полный бар, хрустальные бокалы и все спиртные напитки, какие только можно пожелать. Алессандро был бы на седьмом небе от счастья от всего этого алкоголя.

Я наклоняю голову к бутылке в сторону бутылки Grey Goose, впечатленная своим хладнокровием, несмотря на то, что мы только что свернули на Гранд Сентрал Парквей. Я ехал по ней вчера. Мы направляемся в аэропорт, и ничего хорошего из этого не выйдет. — Можно?