— Это потрясающе! — сказала Кэти, впитывая величественность Монтаны.
Рис вёл машину, пока они разговаривали, направляя Land Cruiser вверх по долине Флэтхед к ранчо Кумба. — Я всегда любил горы. К тому же мне нужно быть вне поля зрения по соображениям безопасности. Я всё ещё перевариваю последствия Одессы и… ну, ты знаешь…
— Понимаю. Итак, — Кэти сменила тему, — что нас ждёт на этих выходных?
— Ничего особо безумного. С удовольствием покажу тебе ранчо, сходим в поход. Рейф и его семья умирают от желания познакомиться с тобой.
— Звучит здорово. Я за любой кипиш!
— Когда-нибудь рыбачила нахлыстом?
— Ну, я немного баловалась, — сказала она уклончиво.
— Что это значит?
— Это единственное, что мой отец любит почти так же сильно, как гольф. Он и его приятели-врачи раз в год устраивают большую рыбалку нахлыстом. Он начал брать меня и брата на выходные, когда мы были детьми.
— Я самоучка, так что, может, дашь мне пару советов.
— С удовольствием. Я даже захватила свой Winston в четыре веса.
— Что такое Winston?
— О, Джеймс, мне столькому предстоит тебя научить.
— Через минуту связь пропадёт и, скорее всего, не появится, пока мы не вернёмся в город. Тебе нужно сделать какие-то звонки? — Рис замедлил внедорожник и преодолел крутой поворот, петлявший среди леса.
— Нет. Я вся твоя. Никаких отвлечений.
Она выключила свой айфон и бросила его в сумочку, затем изобразила, как отряхивает руки, символизируя своё освобождение от электронной привязи.
Они болтали о том о сём по дороге, Кэти восхищалась видом, а Рис указывал на различные достопримечательности, пока они ехали через владения. Он остановил Cruiser на вершине холма над своим домиком, чтобы дать им захватывающий вид на озеро, а затем направился вниз по тропе к нему.
— Это здесь? — спросила Кэти.
— Это здесь.
— Вау! Какой вид!
Рис поставил грузовик боком перед домиком, и Кэти выскочила прежде, чем он успел обежать вокруг и открыть ей дверь. Она стояла на грунтовой дорожке, восхищаясь домом.
— Невероятно, — сказала она, пока Рис вел её к входной двери, придерживая её и отступая в сторону с гостеприимным жестом через порог. Кэти шагнула внутрь, впитывая каждую деталь. Она прошла в центр гостиной и посмотрела вверх на сводчатый потолок. Рис молча стоял у двери, ожидая знака одобрения.
— Ну, что думаешь?
В её глазах почти стояли слёзы, когда она повернулась к нему лицом, её зардевшееся лицо освещалось яркой улыбкой. — Здесь прекрасно, Джеймс. Мне нравится.
— Могу я тебе что-нибудь предложить? Есть пиво, вино, вода. Могу сварить кофе.
— Я бы не отказалась от пива. На Восточном побережье уже пятый час.
— Женщина по моему сердцу.
Рис вытащил две бутылки Wheatfish, местного лагера, из холодильника и открыл пробки с помощью Bottle Breacher из кухонного ящика. Он протянул одну Кэти и поднял свою в тосте. — Э-э…
— За новые начала, — помогла она, чокнувшись горлышком своей бутылки с его, и сделала долгий глоток, не разрывая зрительного контакта.
Они прошли через французские двери на задний двор домика, который, по сути, простирался без перерыва до самой Канады. Кэти скинула ботинки и пошла босиком по ковру из мягкой травы, пока Рис вел её к воде. Температура была идеальной — 71 градус, и прохладный бриз дул поперёк кристально чистого озера, заставляя крошечные волны мягко накатывать на его берег. Противоположный берег озера обрамляли горы, покрытые возвышающимися изумрудными соснами.
Командная высота, выгодная позиция, — поймал себя на мысли Рис.
— Это место выглядит как заставка на рабочем столе, — заметила Кэти.
— Правда ведь?
— Я так счастлива быть здесь с тобой, Джеймс.
Она повернулась к нему лицом, глядя на него с дьявольской усмешкой. — Сейчас был бы подходящий момент поцеловать девушку.
Рис не колебался, наклонился и взял её лицо в свои ладони. Она обвила его шею руками, притягивая его обратно к себе и целуя глубоко. Они оба полностью растворились в этом моменте. Рис наконец отстранился. — Добро пожаловать в Монтану.
ГЛАВА 28
КЭТИ ПРИНИМАЛА ДУШ, пока Рис начинал готовить ужин. Сегодня вечером он познакомит её с семьёй Гастингсов, но сначала ужин будет только для них двоих. Гостевой домик был оснащён грилем Traeger, и Рис весьма поднаторел в его использовании, готовя свои ежевечерние трапезы у озера и наслаждаясь вековым ритуалом копчения дичи. Пока на заднем дворе работал коптильщик, он усердно трудился на кухне.