Выбрать главу

— Можно я схожу наверх? — спросил мальчик. — Хочу посмотреть на свою бывшую

комнату.

— Хорошо, — дядя двинулся следом.

Когда они поднялись на второй этаж, Чарли остановился перед двумя дверьми. Дверь

слева вела в гостевую комнату, и он выбрал дверь справа.

— Ты вспомнил! – воскликнул Патон.

— Я только предположил, — Чарли толкнул дверь. — Ох!

Пройти в комнату оказалось невозможно. Все паркетные доски были сняты. Некоторые

стояли у стен, другие валялись на узких перекрытиях.

— Очень странно! — Патон выглянул из-за плеча племянника. — Я не знал, что

строители уже начали работу.

Они проверили остальные комнаты и увидели ту же картину.

— Похоже, кто-то что-то искал… — предположил Чарли.

—  И  очень  тщательно,  —  согласился  дядя.  —  Полагаю,  они  проделали  то  же  и  на

нижних этажах, а потом все вернули на место, на случай, если кто-то вдруг заглянет в

окно.

— Не нравится мне, что любой может прийти сюда и сотворить такое, — заметил

Чарли.

Спустившись вниз, они внимательно все осмотрели в поисках любого намёка на то, что

здесь половицы тоже поднимали. И на этот раз их внимание привлекли опилки, старые

гвозди, и расшатанные перила.

— По-моему, надо поменять замок, — заметил дядя Патон, выйдя на улицу. — Я вызову

слесаря.

Они направились домой, в номер девять по Филберт-стрит. Дядя Патон задумался о

том, кто мог забраться в дом, и не заметил, как они вышли на улицу, уставленную

фонарями. Прежде, чем Чарли успел его предупредить, мужчина небрежно бросил

взгляд вверх, и лампочка над его головой лопнула.

Дядя Патон прикрылся от обрушившегося на его голову града осколков.

— Кошмар! Ужас! Позор! — воскликнул он.

Патон Юбим, один из потомков Алого короля, унаследовал не самый лучший дар: при

одном взгляде на горящую лампочку, та накалялась так, что стекло не выдерживало и

трескалось. Поэтому Патон редко выходил из дома в дневное время. Фары, светофоры

и витрины были под угрозой рядом с ним. И он всегда чувствовал себя виноватым.

На этот раз, случившаяся неприятность помогла кое-что выявить. В яркой вспышке, на

мгновение заполнившей улицу, Чарли удалось разглядеть две фигуры, съежившиеся

под изгородью. Светло было меньше секунды, но их лица чётко запечатлелись в его

памяти. В них было… что-то нечеловеческое.

Посыпавшиеся осколки заставили мальчика закрыть глаза, а открыв их снова, он понял, что фигуры уже исчезли.

— Давай, Чарли, пойдём отсюда, пока кто-нибудь не увидел нас, — Патон взял

Чарли за руку и потащил прочь с места происшествия.

— Кто-то нас видел, дядя Патон, — сообщил Чарли. — Я думаю, это ОНИ. Ну, знаете, те,

кто был в доме. Но это не совсем люди. Вы понимаете, о чём я?

— Нет, — Дядя сжал руку Чарли ещё крепче. — Быстрее! Сюда.

Он поволок племянника по улице. Быстро приближающийся автомобиль дал

предупредительный гудок, и мужчина дернул мальчика на тротуар.

— Что ты имел в виду «не совсем люди»? — Дядя Патон натянул поля шляпы на глаза

так, что теперь даже носа не было видно.

— Они какие-то жуткие, дядя Патон, — запыхавшись, выдавил Чарли, — Я не могу это

объяснить.

— Попытайся, — настаивал дядя. — Я хочу знать, с кем именно мы имеем дело.

Патон двинулся дальше, как всегда с бешеной скоростью. Чарли пришлось перейти

на трусцу, чтобы поспеть за ним.

— Не так быстро! — взмолился он. — У вас ноги в два раза длиннее моих.

— Я хочу побыстрее уйти от фонарей, — объяснил мужчина.

Он свернул за угол и замедлил шаг.

— Теперь давай ещё раз. Что в них было нечеловеческого, Чарли?

— Во-первых, у них есть шерсть, — начал мальчик. — А их глаза… ну, мне

показалось, они были мало похожи на человеческие, скорее глаза собаки или…

или…

— Волка? — предположил дядя.

- Может быть, - осторожно произнес Чарли, - если у волков бывают жёлтые глаза.

- Хмм… Почему-то мне кажется, что Блуры как-то связаны с этим. Скажи-ка, Чарли, твой

отец не упоминал ни о чём, что он мог оставить в старом доме?

- Нет, но он ведь многое забыл.