между ними.
Дети нашли тропу и вскоре между деревьями увидели забор. Чарли понял, что они
добрались до дома Бартоломью Блура.
Поддерживая миссис Пик, они зашли во двор, некогда заполненный животными.
Сейчас все выглядело заброшенным и покинутым.
- Что это за место? - спросила Оливия.
- Здесь жила Нерен, моя подруга, - объяснил Чарли. - Ее отец был другим. Он
ненавидел Блуров и считал, что безопаснее жить подальше от города, но все равно
рядом с Красным замком. Это было тайное убежище. Должно быть он увел отсюда
семью, как только в лесу появились охотники.
- Я их знаю, - прохрипела миссис Пик. - Они помогали нам. Иди, мальчик, посмотри, все
ли ушли.
Женщина оттолкнулась от Чарли и схватилась за забор, чтобы не упасть.
Мальчик подбежал к окну и заглянул внутрь: стол и стулья стояли на месте, но и только.
Не было ни фотографий, ни ламп, ни чайника, ни посуды, ни фарфоровых статуэток, ни
всех тех сувениров, что Бартоломью привозил из своих путешествий. Ничего не
осталось.
- Никого нет, - сообщил Чарли, вернувшись к ожидающим его друзьям.
Миссис Пик застонала: - Ушли, ушли. Что с ними будет? Это хорошее место. Они были
так добры.
Внезапно Чарли понял, почему миссис Пик так волновалась за семью Бартоломью.
- Вы здесь жили, не так ли?
Миссис Пик кивнула: - В сарае. Недолго.
Женщина издала странный звук и начала оседать на землю.
Оливия успела ее подхватить.
- Она потеряла сознание. Поддержите с другой стороны. Будет не легко.
Легко определенно не было. На протяжении всего пути бедная женщина приходила в
себя и снова проваливалась в забытье. Чарли до сих не мог поверить, что им удалось
дотащить миссис Пик до моста. У него уже все болело. Остальные, похоже, были не в
лучшем состоянии. Но трудности ждали впереди.
- Это опасно, - заявила Оливия, глядя на тонкую полоску железа, теряющуюся в тумане.
- Все в порядке, Лив. Я уже пересекал его несколько раз, - попытался успокоить ее
Чарли. - И Бенджамин со Спринтером-Бобом тоже.
- Вы безумцы, - заметила девочка.
- Это единственный путь, - кивнул Бенджамин.
- А как же миссис Пик? - Оливия посмотрела на женщину, повисшую на плече Чарли.
Пока они говорили, туман уплотнился. Теперь с трудом можно было различить что-то в
паре шагов. Оливия посветила фонариком, но и это не помогло.
- Бесполезно, - выдохнула она.
- Пойдем на ощупь, - попытался подбодрить Чарли; нельзя было поддаваться панике. -
Бенджамин, ты первый. Держись одной рукой за перила, а другой за мою куртку и
направляй меня. Я пойду спиной вперед и потащу миссис Пик. Оливия, будешь следить,
чтобы ноги миссис Пик не завалились на сторону...
- И мы все упадем, - угрюмо произнесла девочка.
Но в отсутствии лучшего предложения, им пришлось согласиться с Чарли. Они прошли
всего несколько метров, когда Бенджамин крикнул: - Перил нет... я ничего не вижу.
Туман слишком густой. И что-то происходит.
Чарли схватился за край поручня, который внезапно обрывался. Ревущий звук достиг
его ушей, и к своему ужасу Чарли почувствовал, как вода захлестывает его ноги. Но
этого не может быть, подумал он. Река далеко внизу, по крайней мере метров десять.
Как она могла подняться так высоко? И тут ему в голову пришла мысль о способностях
Дагберта.
К Чарли подплыла еле различимая куртка Оливии.
- Мои ноги в воде. Это что, наводнение? Разве река когда-нибудь поднималась так
высоко?
Чарли подумал, что сейчас, наверное, самое время соврать. Он знал, что это не
наводнение, но нужно сохранять присутствие духа.
- Все может быть, - сказал он. - Придется ползти. Так безопасней.
- Но мы промокнем. Мы утонем, - в отчаянье воскликнул Бенджамин. - Я не знаю, где
следующая секция... и есть ли там что-нибудь вообще. Я... Ой!
Вокруг внезапно посветлело.
- Это твоя бабочка, - закричал Бенджамин. - Посмотри, Чарли! У тебя над головой.
Чарли поднял взгляд вверх. Над ним порхала белая бабочка, а ее крылья ярко
светились.
- Спасибо, - выдохнул Чарли. - Что бы я без тебя делал, Искорка!