Алого короля, она вздохнула с облегчением: - Мне уже не помочь, - печально покачала
она головой. - Блуры желают моей смерти. Я не нашла шкатулку. А то, что мне известно
о ее существовании, ставит на мне крест. Я никому не должна была говорить об этом.
Они поймут, что я рассказала вам. Это меня хотели утопить, а не тебя и твоих друзей,
Чарли.
- Это было просто наводнение, миссис Пик, - категорично заявила Оливия. - Никто не
пытался вас утопить. Кто вообще мог видеть нас так рано в тумане?
Но миссис Пик это не убедило: - Если Аза жив, они попытаются снова заставить его
работать на них. Ведь он оборотень.
Женщина глухо заворчала, при этом Спринтер-Боб с рычанием забился в угол.
- Боже, собака боится меня, а я в жизни не обидела ни одно животное.
- Он не боится, просто растерян, - вежливо объяснил Бенджамин.
Из кафе донеслись лай, кошачий крик, скулеж и всю эту какофонию перекрывал голос: -
Добр-ро пожаловать! Добр-ро пожаловать!
Ошибки быть не могло, так орать мог только Гомер, попугай Лизандра. Чарли в
последний раз заверил женщину, что они помогут Азе, что бы ни случилось.
- Здесь вы в безопасности, миссис Пик, - Оливия на прощание пожала руку несчастной
женщине. - Комшарры чудесные люди.
Дети вышли из кухни и оказались за стойкой. Прямо перед ними стоял Лизандр, а
попугай сидел у него на голове. Рядом с ним была красивая девушка, на плече которой
тоже примостилась яркая птица.
- Привет, - поздоровался с друзьями Лизандр. - Это Лорен и Кассандра.
- Я Лорен, она Кассандра, - уточнила девушка, кивнув на своего попугая. -
Присоединитесь к нам?
Звучало заманчиво, поэтому друзья встали в очередь.
- Ты должен мне шоколадное пирожное, - напомнила Оливия.
- Ты заслужила два, - подтвердил Чарли, проверяя количество денег в своих карманах.
Этим утром Зоокафе было забито до отказа. Возможно, в такие ненастные холодные
дни питомцам необходимо общение так же, как и их хозяевам. По пути к
единственному свободному столику, детям пришлось перепрыгивать через котов и
кроликов, протискиваться мимо огромных собак и даже миниатюрного пони, и
пригибаться, когда над головой пролетала сова.
- Фу! - Лизандр с облегчением уселся на стул и вытер лоб. - Ну, и толпа. Это место
становится популярным. Любимое лакомство Гомера уже закончилось, - юноша
протянул своему питомцу кусочек пирога. - Попробуй это, Гомер.
Попугай зажал лакомство лапой и начал изящно отщипывать.
- Здесь великолепно, - объявила Лорен, оглядываясь. - Почему ты раньше меня сюда не
приводил?
Чарли не помнил, видел ли эту красивую девушку с темными вьющимися волосами и
ямочками на щеках в Академии Блуров.
- Ты не из нашей школы, не так ли? - спросил он наконец.
Лизандр рассмеялся: - Определенно нет. Она ходит в обычную.
- В мою, - застенчиво произнес Бенджамин. - Но полагаю, меня ты не помнишь.
- Подожди-ка, - Лорен внимательно оглядела мальчика. - Конечно, ты Бенджамин
Браун. Твои родители знаменитые частные детективы.
- Не то, чтобы знаменитые, - покраснел Бен и наклонился, чтобы дать Спринтеру-Бобу
еще одну галету.
Лизандр поинтересовался, что они делали в кухне Комшарров.
- Долгая история, - неопределенно проговорил Чарли. Он доверял Лизандру, но вот при
Лорен говорить не решался.
Однако Оливию это не остановило. На одном дыхании она в подробностях выложила
все, что случилось с ними этим утром, начиная с того, как они отправились в лес и
заканчивая появлением Бенджамина в кухне Комшарров.
В то время, как Лизандр задумчиво слушал, Лорен восхищалась рассказом Оливии.
- Не то, чтобы я тебе не верила, - проговорила девушка. - Но это так необычно. Все
конечно знают, что Академия Блуров... странная, так сказать, - Лорен понизила голос, -
но нечеловек прямо здесь!
- Вообще-то, она человек, - серьезно заметил Чарли. - Послушай, Лорен, никому не
говори обо этом. Это очень опасно.
- Он прав, - поддержал Лизандр, как будто только что сообразил, что происходит. -
Обещай, что никогда ни словом не обмолвишься о том, что услышала сегодня, даже
своим лучшим друзьям.