Казалось, сама ситуация — давление из-за аукциона, присутствие наследницы Помпео — пробудило в ней жгучее желание открыть новые грани. Она решила использовать любую возможность учиться, впитывая знания с упорством, которого я в ней раньше не замечал. И её любопытство уже выходило за рамки магии, всё чаще касаясь тонкостей управления и экономики — всего того, что превращало простую крепость в настоящий город.
Осмотрел команду, построившуюся у карет. Месяцы тренировок не прошли даром — в их собранных позах читалась готовность к любым неожиданностям. По плану нас ждало три экипажа: два для моих людей и один, который мне предстояло делить с Лирин Помпео. Таковы условности — два знатных дома прибывают вместе.
Я занял место в карете. Наш путь предстояло прокладывать Рори. Он расположился рядом с кучером, его новая огненная броня пылала ровным, сконцентрированным жаром. Снег на дороге впереди нас просто испарялся в радиусе тридцати метров, оставляя за собой сухую, каменную дорогу. Действительно его владение гранями перешли на новый уровень.
Дверь резиденции Помпео распахнулась, и ко мне отправилась Лирин Помпео. На ней было платье красного и черного оттенков, усыпанное россыпью черных кристаллов. Я на секунду задержал на ней взгляд.
— Я вижу, вам удалось раздобыть одну из наших моделей, — отметил я, следуя церемониалу.
— Пришлось расстаться с кругленькой суммой, — парировала она, с лёгкой насмешкой в голосе. — Но я ни о чём не жалею.
— Уже разобрались, как работают кристаллы?
— Филипп лично проинструктировал, как подпитывать кристаллы. Так что теперь я готова к любой подлости от «подруг», — её губы тронула уверенная улыбка.
— В таком случае, прошу в карету.
Подъезжая к замку, который Аргелии арендовали для сегодняшнего события, я не удержался от усмешки. Фасад украшали огромные, кричаще-яркие полотна, а по периметру стояла охрана в доспехах — красивых, но на редкость непрактичных.
— Рори, сможешь убрать снег с главного подъезда и дорожек? — кинул я.
— Уже делаю.
Снег на указанных участках начал таять на глазах, и через пять минут здание предстало во всей праздничной красоте, будто и не было зимней стужи. Пока мы дожидались, когда нашу карету примут, я успел отметить про себя расстановку гвардейцев и расположение выходов.
Выйдя из экипажа, я по светскому обычаю подал руку своей спутнице. Лирин, не колеблясь, приняла её и легонько взяла меня под руку — чётко соблюдая рамки приличий.
Внутри замка уже лилась музыка, а слуги с подносами курсировали между гостями. Большинство дам, завидев платье Лирин, тут же принялись живо обсуждать его. Но когда мы перешли в следующий зал, гул лишь нарастал — видимо, открытые спины в здешних кругах пока что считались смелым новшеством.
Моя группа стояла в центре зала, оживлённо о чём-то беседуя. Приблизившись, мы уловили суть разговора: на аукционе ожидались сам Викт Росарио и Роберт Санчес.
Два лидера Совета Магов в одном месте — это выводило сегодняшнее мероприятие на качественно иной уровень. Интересно, сколько они будут готовы потратить этой ночью.
Большинство знатных дам кружили вокруг витрин с платьями — сегодняшний аукцион должен был определить реальную стоимость нашего товара. Не меньше народу толпилось у моих картин. Магессы здорово постарались, создав в зале антураж искусственной разрухи. В свете горящих факелов композиция смотрелась по-настоящему эффектно.
Внезапно гул в зале нарастает — появляются члены Магического Совета. Рядом с Робертом Санчесом стоял наш старый знакомый Эрик. К моему удивлению, на обоих были наши модели одежды, хоть и в других цветах. И что ещё удивительнее — глава огненного клана не пылал буквально, в отличие от вечно пылающей Эмилии Помпео.
Эрик, заметив нас, сразу направился в нашу сторону.
— Рори, я сдержал слово, — он кивнул в сторону Санчеса. — Привёл главу клана.
Рори вышел вперёд.
— Неожиданно. Что ж, уговор есть уговор. Тренировочный бой — выбирай время.
— В выходные, — с довольной улыбкой ответил Эрик. — Приезжайте в наше поместье.
Поймав мой взгляд, Леви коротко кивнул. Вот оно что. Значит, интерес к нашему товару оказался не таким уж простым. Но новый гул, прокатившийся по залу, заставил отвлечься — появился Росарио. Да, этот вечер и впрямь обещал быть громким.