***
Когда Кит вместе с Пончем добрался до дома, где жили Том и Карл, то был изрядно
удивлен, обнаружив Тома в старых джинсах и светлом жакете, уже сидящего в патио у
пруда с золотыми рыбками с ноутбуком, стоящим перед ним на столе.
- Это единственное время дня, когда постоянно не трезвонит телефон, - сказал Том,
заметив Кита за воротами. - Давай заходи и расскажи, что ты узнал...
За чашкой чая, в то время как Понч растянулся во всю длину под столом, Кит коротко
описал все, что Понч сделал, а Том просмотрел "углубленный" рапорт об этом в своем
Учебнике для Высших Волшебников, который размерами напоминал телефонную книгу.
Том только качал головой, пролистывая страницы и читая, а Кит, сидящий напротив него
за столом, мог разглядеть, что это был очень подробный анализ с множеством терминов,
напечатанный мелким шрифтом.
- Это что-то новенькое, - сказал он наконец. - Я потом попрошу Карла тоже взглянуть;
путешествия между мирами и скольжение во времени больше по его части. Но даже я не
уверен, что Понч занимался чем-то подобным. И я не могу найти ничего похожего в
отчетах других волшебников.
- Действительно, - сказал Кит. - Как далеко можно зайти, чтобы вернуться?
- Почти до самого конца, - рассеянно ответил Том. - Ну, вероятно. Материалы
относительно первых секунд жизни этой вселенной довольно обрывочны. Возможно, в
целях соблюдения секретности.
Он снова покачал головой и захлопнул книгу.
- Кит, я и правда точно не могу сказать, где вы были. Я даже не уверен, что это можно
классифицировать как " где", как физическую вселенную с правильной геометрией,
которую можно описать соответствующими терминами и рассчитать ее положение
относительно прочих ближайших вселенных. "Место" Понча может быть другим
измерением, другим континуумом даже, абсолютно вне местного скопления вселенных.
Или просто отличным от прочих бытием, которое мы не в силах понять, - он пожал
плечами. - Он нашел что-то очень необычное, что нуждается в некотором изучении до
того, как мы сможем осознать, что же это такое. По крайней мере, весь ваш опыт
сохранится в Учебнике, и вы всегда сможете сделать к нему добавления. Это поможет
другим волшебникам, которые будут впоследствии это изучать.
- Я ожидал, что твоя версия Учебника сможет объяснить это.
Том откинулся назад.
- Никогда не стоит на это полностью полагаться. Мы постоянно получаем новые знания
о вселенной. Но зачастую не можем точно понять, что они означают. Волшебство это в
определенном смысле наука. Необработанные данные как они есть.
- Так что же мне делать?
- Окей, что ты собирался делать?
- Поскольку дело касается Понча, - ответил Кит. - То пойти... пойти туда снова, я
полагаю, и посмотреть, смогу ли я тоже это сделать: разные вещи.
- Не самая плохая мысль, - сказал Том. - Ты кажешься тем, кто может справиться... но не
будь беспечным. Исследовательское волшебство может быть опасными, даже если
работаешь на Хороших Ребят.
Дверь патио тихонько отворилась и в ее проеме появился Карл в джинсах, шлепанцах и
футболке Полицейского Департамента.
- Мне показалось, я слышал голоса, - сказал он.
- Прости, мы не хотели тебя побеспокоить.
- Не ваши голоса, - печально отозвался он, - но неких пушистых личностей, которые
проникли на кухню и едят все, что недостаточно быстро двигается, чтобы убежать от них.
- Собачье печенье! - рявкнул Понч, вскочил и подбежал к Карлу, чтобы по-соседски
поприветствовать его.
- Беги в дом. Они покажут тебе, где оно хранится, - сказал Карл, и Понч помчался в дом.
- Если они что и знают, то только это.
- А где наше?! - донесся хор голосов из пруда с золотыми рыбками.
- Рановато. К тому же вы все в любом случае не отличаетесь худобой, - ответил Карл,
присаживаясь на стул.
Из пруда донесся булькающий ворчливый шум.
- Все только и критикуют, - сказал Карл. - Ну, что тут у нас?
- Взгляни-ка, - сказал Том и толкнул копию своего Учебника к Карлу.
- Ого, - хмыкнул Карл после быстрого прочтения. Затем взглянул через плечо в
направлении непрекращающегося шума. - Когда же вы, наконец, умолкнете, ребята?! - Он