Огромное помещение за вратами вновь перенесло Тиру и её команду из царства древности в век, немыслимый без высочайших технологий. Металлическая обшивка этого гигантского ангара создавало ощущение присутствия в грузовом отсеке какого-нибудь огромного крейсера. На полу, словно змеи, переплетались кабели. Вдоль стен работали накопители, считыватели, модули обработки данных управления ремонтными дроидами. Генераторы энергии, предохранители и сканеры сетей расположились ближе к центру помещения. Роботы с различными инструментами на особо подвижных манипуляторах – аппаратами диффузионной сварки, редукторами напряжения сети, лазерными измерительными приборами, - находились на антигравитационных деках, перемещающихся по строго запрограммированным голографическим путям. Вся аппаратура окружила нечто особенно примечательное: огромный, сложный по конструкции корпус боевого крейсера, разместившегося в центе помещения. Вернее сказать, окружила часть боевого крейсера, а именно ту часть его корпуса, где располагались нижние палубы. Верхние палубы, мостик, оборонительные башни и особые отсеки находились вне помещения. Воистину, вместо потолка ангар защищало, изредка вибрирующее, бионепроницаемое поле, с той, наружной стороны усыпанное снегом. Защитное поле разделяло нижнюю и верхнюю часть крейсера, при этом, как показалось Тире, оно не проникало во внутренние помещения корабля, а эластично огибало крейсер снаружи. Не просто крейсер – станцию «Катерина Хэлликсис».
Тира и не подумала бы, что, проходя возвышающиеся башни станции на пути в замок Клык Дракуш, она видит лишь часть всего корабля – настолько огромным он показался ей, даже в половину своей величины. Ещё труднее ей было поверить в то, что она шагала на том пути не по промёрзлой скалистой почве опушки, а по высокотехнологичному не пропускающему материю заслону, разделяющему запорошенный двор замка и тайный ангар со сложнейшей аппаратурой.
- Обратите внимание вот сюда, - сказала Сари. Она указала рукой на нос корабля. На его знаменитый рог.
Рог был снят. В указанном месте несколько пластин, соединённых с корпусом, были отогнуты, словно лепестки цветка. Содержимое этого «бутона» являло собой сложное переплетение трубок, каналов, модулей, среди которых вперёд выпирали два прямых манипулятора с подвижными головками. Тира предположила, что это…
- Стыковочный узел, - высказал вслух предположение Дименсии капитан Кзарад.
Сари кивнула.
- Этот стыковочный узел не просто инструмент соединения. При попытке демонтировать его нами система «Катерины» «запищала» о возможном нарушении в работе систем станции. При анализе данных бортового компьютера выяснилось, что любое вмешательство в конструкцию этого узла приведёт ни много ни мало к самоуничтожению всей станции посредством перегрузки систем.
Капитан Кзарад трепал свою бороду.
- Для чего этот узел? – спросила Тира.
Сари лишь пожала плечами в ответ.
- Не знаю. Но мои аналитики говорят поистине сказочные вещи. Они утверждают, что этот модуль настолько прочно интегрирован в саму систему станции, что при стыковке с предназначенным для него объектом могут произойти глобальные изменения в самой структуре корабля.
- То есть? – нахмурился капитан.
Сари посмотрела в его каменно-серые глаза. Лицо её не выражало ничего, но вот в голосе слышалась обеспокоенность, желание прояснить загадку.
- Как только «Катерина» соединиться с чем-то подходящим для этого узла, вся её внутренняя структура… преобразиться. Системы изменят само назначение своей работы. Процессы будут не просто обращены – они будут направлены на достижение совсем иных целей. Фактически, «Катерина Хэлликсис»…
- … перестанет быть станцией «Катерина Хэлликсис», - закончил за Сари капитан Кзарад.
Тира вспомнила ещё одну деталь. Микросхему. Дименсия не сомневалась, эта вещь играет во всей этой загадке особую роль.
И тут её взгляд упал на ещё кое-что.