— Диадема моего народа? Из королевской сокровищницы, хотя ни королей, ни королев у нас давно уже не было, впрочем, это долгая история и к тому же её хранительницей сейчас является Леди Несса.
— Леди Несса — хранительница диадемы мудрости фейри? Она же гарпия и не может ею воспользоваться!
— Леди Гарпия — хранительница не только короны, но и всей сокровищницы фейри, надеюсь, она возвратит её нам, как и было обещано.
— И какой из Домов фейри станет королевским?
— Церемония передачи ещё не назначена, но любой из Домов возьмёт на себя это тяжкое бремя.
— Что ж, вот ответ, достойный самой королевы! Леди Несса, простите моё любопытство, но диадему вы обрели именно в землях, где живут соплеменники леди Алльи?
— Да.
— Древние артефакты, увы, искусство их создания утрачено — была у Вас такая мысль, когда вы впервые взяли её в руки, или я неправ?
— Тогда нет, но сейчас, пожалуй, я бы согласилась с вами, мастер Хоббс. Вы тоже артефактор?
— Для меня как банкира это очень личный вопрос, позвольте мне пока умолчать об этом. Дело вот в чём: когда-то фейри были частью эльфийской общности и владели диадемой мудрости по праву, данному им всей расой. Затем они утратили и диадему, и принадлежность к эльфам — спокойнее, дражайшая Аллья, я не об облике болотного народца сейчас — у вас остался эльфийский язык, дворцовый этикет, обычаи, но весь уклад изменился — эльфы не выживают, как Вы, а пребывают в единении с гармониками мира, неважно, лес это, горы это, даже болота имеют свою особую строгую стройность сути, которой и подчиняются эльфы, если живут там! Вы же против этого, вы — во внутренней борьбе с внешне неблагоприятной всегда тяжестью жития, ваш путь не путь эльфов и диадема мудрости не подчинится вам, ибо её мудрость не ваша мудрость! Не берусь судить о причинах произошедшего искажения сути, они мне неведомы, да это и не ваша вина, я просто констатирую факт: как только один из Домов возложит на чело будущей Королевы диадему мудрости, она перестанет быть Диадемой Мудрости Фейри, изменив своё название на иное, — диадему дроу или, может быть, солнечных эльфов. Я вижу по глазам, Леди Несса, что вам знакомо это качество перемены имени — стоит ли теперь жалеть, что искусство изготовления древних шедевров забыто, — как вы теперь выскажетесь по данному вопросу? Готовы ли вы повторить рецепты их создания в нашем времени, сотворив, к примеру, два хронарных кристалла для реинкарнации праящера и пожертвовав затем ожерельем богини, наградившей им лично вас за победу над драконом? Вас, а не лорда Астера, столь доблестно отстаивающего здесь честь рода ящеров! Однако уже время ленча, пожалуй, нам и вправду пора отдохнуть друг от друга и расстаться на два-три дня, пока я буду заниматься прояснением дела о пропавших аметистах, — прощайте, господа и, разумеется, вы, прекрасные Дамы, я не смею вас более задерживать…
Шах и мат! Покидая переговорную залу, я испытала два противоположных чувства — горечи от достигнутого успеха и радости от полного провала дипломатического поединка, радости ученицы, получившей урок у великого учителя — мастер Хоббс легко раскусил наш блеф с реинкарнацией Горгота, потом только своей волей, а не под нашим нажимом, снял глупейшие претензии Совета Старейшин об убытках, избавив всех сразу от пустой траты времени, а затем, не прикладывая никаких усилий, буквально размазал нас по стенке вежливой лестью, разделяя наши общие интересы и властвуя над нами! Безусловно, этот раунд Старейшина выиграл и у меня совершенно не осталось хотения продолжать бой против него на дипломатическом ринге — слишком уж разнятся весовые категории. А ещё в комнате меня ждал сюрприз — презент от мудрого гнома, и не принять не получится, и отдариться нечем!
Мифриловое Перо,
составная часть Радужного Набора,