Выбрать главу

Мальчики встречаются взглядами друг с другом над моей головой, прежде чем кивнуть и снова обратить внимание на меня.

— Ты же не тайком трахаешься с Грейсоном, не так ли? — Круз смеется.

Я качаю головой, не в силах сдержать волнение, которое пульсирует во мне при мысли обо всех четырех из них одновременно. Я даже не знаю, как я смогла бы это сделать, но я не думаю, что отказался бы и от этого. Четверо из них… трахни меня. Это будет интересная ночь. Я даже не могу представить, как трахался бы Грейсон, но что-то мне подсказывает, что он знает в яблочко что он делает.

— Значит, у нас есть сделка? — спрашивает Круз, когда я просовываю руку между нами и беру в руки его твердый как камень член. — Мы разделяем тебя? Никакой ревности, никаких ссор, только привилегии отношений, но без всякой ерунды?

— Звучит чертовски идеально для меня, — говорю я им.

Губы Кинга опускаются на мою шею, и тихий стон срывается с моих губ.

— У нас есть сделка, — говорит он, и тут же Круз находит мои губы, и мы скрепляем сделку наилучшим образом, как умеем.

ГЛАВА 28

Мои пальцы барабанят по колену, пока я сижу в своей темной спальне, снова и снова говоря себе, что мне не нужен Карвер, чтобы заснуть. Последнее, что я хочу делать, это приглашать себя в его комнату, поджав хвост, и искать его помощи.

Нет, я могу это сделать. Это просто. Закрой глаза и позволь сну забрать меня. Кроме того, после дня, который я только что провела с Крузом и Кингом, сон должен прийти без усилий. Я уверена, что с этой небольшой договоренностью они были бы более чем счастливы, если бы я спала в их кроватях, но тогда это означало бы признание того, что у меня есть проблема, и, хотя ребята уже знают.

Пытаясь найти стальные шары, которые я, должно быть, уронила по пути, я ложусь на кровать и делаю несколько успокаивающих глубоких вдохов. Давненько я не высыпалась, и, судя по тому, как идут дела, мне будет нужна каждая минута сна, до которой я смогу дотянуться.

Может быть, это темное дело. Возможно, мне следует подумать о том, чтобы стать ночным, тогда мне никогда не придется бояться монстров, выходящих ночью.

Мои глаза закрываются, и я смотрю на свои веки, чувствуя себя полной идиоткой, но, когда воспоминания о руках на моем теле начинают атаковать мой разум, мои глаза снова распахиваются. Я не идиотка. Я жалкая неудачница, которая не может оставить прошлое позади.

Я всегда думала, что я сильнее этого. Я троллила улицы и позволяла случайным мужчинам прикасаться ко мне, чтобы подобраться достаточно близко и надрать им задницы. Итак, почему это так беспокоит меня? Наверное, потому что у них не было моего согласия. Я не была открыта для прикосновений, и, черт возьми, я не была той, кто все контролировал.

Трахни меня. Мне нужна терапия.

Разочаровавшись в себе, я вылетаю из постели и спускаюсь вниз. Возможно, я посмотрю фильм или три и засну от полного истощения перед смехотворно большим театральным экраном Карвера. По крайней мере диваны удобные.

Я с трудом спускаюсь по лестнице, съеживаясь при каждом шаге, когда чувствую желанную боль, напоминающую мне, где именно были мальчики сегодня днем. Я захожу на кухню за стаканом воды и на полпути бросаю несколько кубиков льда, когда стакан вырывается прямо из моей руки и шлепается на кухонную стойку, а последний кубик льда падает прямо на землю.

— Куда, черт возьми, ты собираешься?

Я снова смотрю на Карвера, замечая ярость, пульсирующую в его глазах, и надеясь, что он поскользнется на дурацком кубике льда.

— Что, черт возьми, с тобой не так? Я никуда не пойду, — огрызаюсь я на него, опуская глаза, замечая, что на нем нет ничего, кроме пары спортивных штанов, которые показывают мне все, что он на него работает.

Он усмехается, его глаза скользят вверх и вниз по моему телу.

— Я не куплюсь на твою чушь. Ты больше не ускользнешь отсюда, и я не проведу еще одну ночь, бегая по всему чертовому городу, пытаясь спасти твою задницу от побоев. Этого не происходит.

— Да пошел ты, — говорю я, протягивая руку мимо него за своим стаканом воды и ненадолго подумывая о том, чтобы вылить его на него. — Посмотри на меня, я в своей чертовой пижаме. Кроме того, я не должна тебе ничего объяснять, особенно если учесть, что ты мудак, чтобы даже вежливо попросить, но если хочешь знать, я пришла сюда посмотреть фильм.

Карвер внимательно смотрит на меня, и проходит несколько секунд, прежде чем в его глазах появляется понимание. Он подходит ближе, кладя руку мне на талию, как будто имеет право прикасаться ко мне.

— Ты не могла уснуть, — я отворачиваюсь, не в силах встретиться с ним взглядом и снова признаюсь, что не могу без него. — Почему ты не пришла в мою комнату? Ты могла бы поспать со мной. Ты же знаешь, мне все равно, что ты здесь.

Я качаю головой, медленно возвращая свой взгляд к нему.

— И спать в объятиях мужчины, который не может быть со мной настоящим? Спасибо, не надо.

— Что, черт возьми, это должно означать? — спрашивает он, его рука падает с моей талии.

— Ты точно знаешь, что это значит. Мне еще так много нужно знать о Династии, а ты скрываешь это от меня. Круз и Кинг… им плевать, если я знаю, я вижу это по их глазам. Грейсон, вероятно, хочет, чтобы я знала, чтобы я пошла нахуй и заткнулся об этом, но ты… Ты тот, кто дергает за ниточки. Это ты меня не впускаешь, и поэтому я не могу тебе доверять.

Гнев горит в его глазах.

— После всего, что я для тебя сделал, ты все еще не можешь мне доверять?

— Нет, если ты намеренно скрываешь что-то от меня. Я не из мира, где я могу позволить себе роскошь доверять. Если тебе нужно мое доверие, тебе нужно его заслужить и надеяться, что, черт побери, ты не облажаешься, как только оно появится.

Карвер наблюдает за мной с минуту, его глаза не отрываются от моих ни на секунду, и когда напряжение становится слишком высоким, я поворачиваюсь и начинаю уходить, только он ловит меня за запястье, заставляя меня оглянуться и видеть сияние конфликта в его глазах.

— Хорошо, — наконец говорит он. — Я расскажу тебе все, что смогу, не торопясь, но это не оставит тебя теплой и пушистой. Это оставит тебя пустой и с еще большим количеством вопросов, на большинство из которых я не отвечу.

Он дает мне секунду подумать о том, что он предлагает мне, и знание того, что это будет нелегко, повергает меня в то же замешательство, которое я чувствовала с тех пор, как впервые пришла сюда. Итак, я делаю то, что сделал бы любой другой человек на моем месте, и резко киваю.

— Хорошо.

Карвер еще секунду наблюдает за мной, прежде чем, наконец, выдохнуть и кивком головы показать, что следует следовать за мной.

— Пойдем, — говорит он авторитетным тоном. Он начинает уходить, и я быстро следую за ним, держась рядом с ним, пока он медленно идет по дому.

На краткий миг я задаюсь вопросом, ведет ли он меня в какую-то секретную комнату, в которой есть все ответы. Может быть, я получу полное изложение всего, что связано с Династией, вместе со слайд-шоу. Но когда он доходит до вестибюля и сжимает пальцами ручку, я останавливаюсь. Куда, черт возьми, он меня ведет?

— Ты идешь? — спрашивает Карвер, оглядываясь на меня, когда я не вхожу в дверь.

— Куда мы направляемся?

Он не отвечает, просто входит в следующую комнату, оставляя ее настежь открытой и ясно давая понять, что я могу либо пойти с ним сейчас и узнать то, что мне так хотелось узнать, либо я могу вернуться в мою комнату, где могу спать со своими монстрами в темноте.

Я спешу за дверь.

Я догоняю его на лестнице и игнорирую самодовольное выражение, которое появляется на его красивом лице, когда прохладный ночной ветерок касается моей кожи. Я тут же сожалею, что выбежала из своей комнаты только в свободном платье, паре хлопчатобумажных шорт и босиком.