Выбрать главу

— Но я не слышу, чтобы он кричал и вопил.

— Сожалею, но в данный момент мне это не нужно.

Голос Холиди по-прежнему был тих и мягок, но в своей фразе он подчеркнул слово «мне», и Собел замолк.

— Теперь, — продолжал Холиди, не меняя тона, — вернемся к вам.

Попытавшись приподнять голову, я вновь ощутил приступ сильной боли и с трудом проговорил:

— Слишком много парней погибло… Кэт и Оджи… И это еще не все.

— Вы могли бы все это прекратить.

— Нет… к сожалению. Я ничего… не могу сказать.

— Мистер Холиди!

В голосе Собела звучали какие-то новые нотки.

— В чем дело, Ленни?

Собел поднялся, подошел ко мне, схватил меня за волосы и, откинув мою голову назад, торжествующе взглянул на меня.

— Мы ведем это дело не совсем правильно. Мы начали его не с того конца.

Безобразная улыбка искривила его рот, и он дернул мою голову в сторону.

— Объяснитесь, Ленни.

— Дама… Эллен.

— Так. Дальше.

Холиди перевел свой взгляд с Ленни на меня. Ощущение надвигавшейся трагедии гораздо большего масштаба перехватило у меня дыхание.

— Это так просто… — продолжал Собел, — чертовски просто. Она выручит нас.

Ухмыляясь, Собел смотрел в мои глаза и видел в них клинок кинжала, нацеленный на его грудь. Он мог читать мои мысли и наслаждаться, разрывая их на куски…

— Припомним кое-что… относительно, например, Эллен и Беннета. Более двух лет она играла с ним, как кошка с мышкой. Он оказывал ей особое внимание, преподносил подарки, а она играла на его нервах, как актриса на струнах арфы. Она закрутила его так, что для нее он готов был на все. Черт возьми, она проделывала нечто подобное и со мной… Она вынуждала меня делать в организации такие вещи, при одном воспоминании о которых мне становится не по себе. Что ж, о'кей. Я также был сопливым сосунком, хотя и вовремя спохватился… Надо было, правда, раньше…

— Ближе к делу, — прервал его Холиди.

— Да, да. Дело в том, что Беннет в своем преклонении зашел так далеко, что начал раскрывать перед ней все свои карты.

— То есть?

— Он сообщил ей все о себе. Рассказал о том, чем он был, и как встал во главе созданного им клуба, и как нажил капитал, и как им управляет. Вы знаете, как Беннет вышел наверх. Он пробивал себе дорогу точно так же, как Гитлер в Германии, и, когда он достиг вершины, окружавшие стали считать его хорошим парнем. Но мы-то знали его лучше. И эта дама также видела его насквозь. Но Беннет был одержим одним желанием. Во что бы то ни стало он хотел показать ей, каким большим и великим парнем он был. А что для этого он мог сделать?

Собел секунду помолчал, окинул взглядом присутствующих и закончил:

— Ввести ее в курс дела, показать ей свой бизнес, сделать ее частью этого бизнеса, превратить ее в Миссис с большой буквы. И почему, черт возьми, она не может быть Миссис и поэтому все знать?

— Вы сумасшедший! — крикнул я. — Не Беннет, а вы имели какие-то грязные намерения в отношении ее. И не только она отвергла бы такого мерзавца, как вы. Запомните, Собел, если вы ее тронете, я вас убью.

— Ха-ха! Посмотрите, кто это говорит, — засмеялся Ленни.

— Да, — заметил Холиди, — в этом есть смысл. Есть добавления?

— Конечно, и это завязывается очень любопытно. Возможно, вы слышали о вечере, который Беннет собирался устроить в клубе «Рыцарей совы»?

Холиди кивнул головой.

— Цель вечера предполагалось сохранить в тайне, но все об этом скоро узнали.

Собел вновь сделал зловещую паузу, поглядывая на меня.

— И что же? — поторопил его Холиди.

— Беннет собирался объявить там о своей помолвке с Эллен.

Слова сами начали вылетать из моего горла, и я был не в состоянии остановить этот поток всех известных мне ругательств, адресовавшихся Собелу, пока я не охрип и не выдохся.

Холиди медленно покачал головой, глядя на меня со зловещей симпатией.

— Довольно сильная реакция, — заметил он мягко.

— Конечно, — продолжал Собел. — И он также играл и играет роль слюнтяя-сосунка. Беннета прихлопнули еще до того, как эта Эллен успела захватить в свои руки все управление, и она продолжала игру с Дипом, рассчитывая на то, что Дип сможет сделать для нее то, что не успел Беннет, что он даст ей такое доказательство, которое ей было обещано Беннетом.

Холиди медленно поднялся, его лицо приняло задумчивое выражение.

— И вы, Дип, сделали это?

— Конечно, сделал, — ответил за меня Собел. — Он дал ей бумаги Беннета и попросил их припрятать, пока он не установит все нужные контакты и не позаботится об устранении всех, кто мог бы причинить ему беспокойство. Вот почему этой ночью он охотился за Хью Педлом.

Он громко рассмеялся и тут же, поймав вопросительный взгляд Холиди, объяснил причину своего смеха:

— Хью должен теперь благодарить нас. Если бы не мы, этот парень давно бы его прикончил.

При этом Собел извлек из своего кармана мой тридцативосьмикалиберный и, криво усмехнувшись, многозначительно им потряс.

Холиди прошел через комнату и поднял телефонную трубку. Он набрал номер и, не давая себе труда назвать имя, сказал:

— Мне нужно, чтобы вы привезли ко мне приятельницу Беннета некую Эллен… Да, я здесь… Минутку… Ленни! Ее адрес.

Ленни назвал адрес Эллен, и Холиди повторил его кому-то в трубку.

Положив трубку на аппарат, Холиди направился в другую комнату.

Все остальные, один за другим, потянулись вслед за ним, и вскоре я услышал звон стаканов и бутылок, оживленный разговор и смех. Громче всех хохотал Ленни Собел.

Задребезжал телефон. Из соседней комнаты выбежал Макси и взял трубку. Назвав себя, он принял сообщение и, когда в дверях показался Холиди, не вешая трубку, сказал:

— Сообщает, что птичка улетела.

— Сказал куда?

— Нет, но там, у дома, есть киоскер. Он задержался и видел, как она покинула дом с парнем. Киоскер этого парня тоже знает. Это был наш Хью Педл.

Во мне теперь не было никаких чувств и ощущений. Ничего. Я только стиснул зубы.

— Знает ли он, куда они пошли?

Макси повторил вопрос, выслушал ответ и затем сказал:

— Этот киоскер видел, как они взяли такси на стоянке, а стоянка находится возле самого киоска, и киоскер знает этого таксиста.

— Все?

— Нет. Говорит еще, что два парня уже направились на розыски этого таксиста.

— Передайте, чтобы они, как только узнают, куда направился наш друг Педл, немедленно об этом сообщили.

— Слушаю.

Макси передал распоряжение и положил трубку.

— Похоже, Советник следует вашей линии рассуждений, Ленни. События начинают проясняться.

— Ублюдок! — прорычал Ленни.

— Однако ловкий ублюдок, — уточнил Холиди. — Действует с обоих концов. Придется проучить его вдвойне.

— Что вы намерены делать? — спросил Ленни.

— Я? Ничего. Абсолютно ничего. Я буду находиться в каком-нибудь известном и приличном баре на виду многих людей. Вот и все. Но вы, Ленни, вы другое дело. Будьте у телефона и ждите звонка. Мне нужно, чтобы вы взяли Педла. Вы за него отвечаете. По-видимому, он повез ее в такое место, где сможет выжать из нее информацию.

Холиди остановился, о чем-то подумал и, повернувшись ко мне, сказал серьезным и деловым тоном:

— Дип, у вас серьезное чувство по отношению к этой женщине, не так ли?

Я промолчал, но он и без моего ответа был уверен, что это так.

— И вы знаете, на что способен Педл, чтобы вырвать у нее нужную информацию.

— Да, но она ничего не знает! — воскликнул я с отчаянием.

— Неужели, сосунок? — проговорил, ухмыляясь, Собел.

— Спокойно, Ленни, — резко оборвал его Холиди и продолжал, обращаясь ко мне: — Если вы знаете, куда он мог направиться с ней, то мы сможем быстро помочь ей избавиться от Педла.

Я покачал головой.

— В таком случае вернемся к нашему первоначальному предложению… Если вам известно, где находятся бумаги Беннета и вы сможете их для нас добыть, то мы берем на себя заботу о Педле, и Эллен окажется в безопасности. Кроме того, с вами мы будем иметь чисто деловой разговор, а Макси займется другими делами. Ничто кроме папки Беннета нас не интересует.