Мак-Грегора интересовал не столько ее рассказ, сколько откровенно неприязненный тон, каким она говорила о матери. Ему это не понравилось, и все же симпатии его были на стороне Кэтрин. Он ничего не знал о ее матери, но инстинктивно чувствовал, что Кэтрин права. Своим молчанием он открыто принял ее сторону в этом непонятном для него столкновении между матерью и дочерью.
Они свернули с аллеи на тропинку. Когда они подошли к бурому глинобитному строению, в нос им ударил резкий запах конюшни. Стойла были построены покоем, и их окружал низкий навес на грубых деревянных столбах. Под навесом суетились солдаты, налаживая перед выступлением сбрую, седла и переметные сумы. Когда Кэтрин и Мак-Грегор вошли во двор конюшни, они бросили работу и стали разглядывать пришедших.
Но так поступили только те, кто был под навесом и возле кизячных костров. Солдаты, толпившиеся в середине двора, не обратили на посторонних никакого внимания. Они были заняты чем-то лежавшим на земле. Потом Мак-Грегор услышал, как кто-то из них крикнул, должно быть предостерегая, что пришел иностранец со своей ханум. Все стихло. Мак-Грегор почувствовал, как пальцы Кэтрин сжали его локоть.
– В чем дело? – спросила она. Неужели это все из-за нас?
– Просто они не ожидали увидеть здесь женщину, – сказал он. – Не беспокойтесь.
– А что там такое происходит? – она кивнула в сторону столпившихся во дворе солдат.
– Не знаю, но мы сейчас спросим.
Они протолкались вперед сквозь толпу, которая окружала двух человек, лежавших на спине в густой пыли. Босые ноги обоих были привязаны к козлам, окровавленные ступни высоко вздернуты в воздух. Мак-Грегор не сразу разглядел их лица, потому что головы были неестественно запрокинуты, но, протолкавшись ближе, он наконец узнал лежавших на земле. Это были Джават Гочали и «высокочтимый капитан».
Кэтрин вскрикнула. – Что с ними сделали?
Мак-Грегор старался протиснуться сквозь кольцо солдат. Они кричали на него и не пропускали вперед.
– Их подвергли экзекуции, – сказал он, все еще не веря своим глазам.
– Что это значит, что с ними делают? – спрашивала Кэтрин.
– Их били по пяткам березовыми палками.
– Так растолкайте же солдат! Прорвитесь вперед!
Солдаты все еще не пускали его. Он окликнул Джавата и капитана, но они недвижно лежали в оранжевой пыли. Шеи у них были неестественно вывернуты, грудь выпячена, под ногами натекли лужицы крови. Черная фуражка Джавата валялась поодаль вместе с десятком сломанных березовых палок. Сапоги капитана нелепо торчали на рогульках козел, к которым были привязаны его ноги.
– Их убили? – крикнула Кэтрин. – Какой ужас!
Мак-Грегор отказался от попытки прорваться сквозь кольцо солдат. – Они без сознания, – сказал он. – И как это их поймали? Кэти, бегите скорее за Эссексом. Пусть сейчас же отыщет губернатора и придет с ним сюда. А я постараюсь освободить их.
– Неужели вы не можете пробиться? – Кэтрин тоже толкала солдат.
– Пробьюсь, когда вы уйдете, – сказал он. – Бегите скорей!
– Бейте их ногами!
– Ведите сюда Эссекса и губернатора! Скорей!
– А как же вы?
– Ничего. Бегите!
Кэтрин протолкалась обратно сквозь толпу, пробежала через двор мимо повозок и сваленной упряжи и скрылась за строениями.
Два солдата, стоявшие перед Мак-Грегором, взялись за руки и не пропускали его. Когда он попытался обойти их, двое других повторили тот же маневр. Он требовал, чтобы его пропустили, но солдаты отвечали, что им не велено. Он угрожал, ругался – ничего не помогало, толпа вокруг него смыкалась все теснее. Солдаты говорили ему, что они тут не при чем, они только выполняют приказ. Мак-Грегор, не слушая, колотил их по рукам, но они не расступались. Потом один крикнул, что если он не перестанет, то попадет и ему самому. Мак-Грегор понял, что так ничего не добьешься. Он выбрался из толпы и потребовал, чтобы к нему вышел офицер. Никто не отозвался. Мак-Грегор еще раз крикнул, потом спросил солдат, где найти офицера, но они только пожимали плечами и говорили, что это бесполезно, потому что сам губернатор был здесь и лично отдал приказ о наказании. К чему поднимать шум? Рано или поздно каждого ждут палки, ничего позорного в этом нет, и эти двое скоро очухаются.
Мак-Грегор хотел было сделать еще одну отчаянную попытку пробиться сквозь толпу солдат, как вдруг увидел Аладина, выходившего из проволочной двери одного из строений. С ним был тот самый офицер в сапогах, который прошлой ночью пытался избить Мак-Грегора.
– Освободите их! – без всяких предисловий закричал Мак-Грегор офицеру.
– Что это ты там чирикаешь, словно воробей? – сказал тот. – Попробуй, освободи их сам.
– Прикажите вашим людям пропустить меня!
– Повелитель вселенной, – сказал офицер Мак-Грегору, – очисть себе дорогу сам.
Солдаты смеялись. Мак-Грегор, стиснув зубы, подавил свою ярость. Он заметил, что Аладин пристально смотрит него широко раскрытыми, испуганными глазами, видимо пытаясь его предостеречь.
– Что ты здесь делаешь? – крикнул ему Мак-Грегор по-английски. – Как сюда попали Джават и капитан?
– Я привез их, саиб.
– Сюда?
– Да, саиб.
– Когда?
– Рано утром. Губернатор и этот офицер послали меня за ними. Я думал, что так было договорено, потому что вы ведь хотели пораньше выехать. Его светлость сказали мне вчера, что я должен привезти их. Я не виноват, саиб. Не браните меня.
– Я тебя и не браню. Давно они тут привязаны?
– Уже два часа, саиб. – Аладин боязливо покосился на офицера, который подозрительно слушал непонятную ему английскую речь. – Экзекуцию начал сам губернатор. Он первый ударил их, а потом их били почти до вашего прихода, уже после того, как они потеряли сознание. Я не виноват, саиб, я не виноват…
– Почему ж ты не прибежал за мной?
– Меня заперли и велели мне молчать под страхом смерти.
Мак-Грегор не стал возобновлять бесполезные попытки пробиться к Джавату и капитану. Апельсин, который он сорвал, все еще был у него в руке, и он швырнул его через головы солдат. Он молча ждал, не обращая внимания на брань офицера, явный страх Аладина и хохот солдат. Но вот позади послышался голос Эссекса. В накинутой на плечи замшевой куртке, в бриджах Эссекс быстро шел по двору вместе с Кэтрин.
– Что тут такое? – говорил он. – Мак-Грегор, вы-то целы?
– Цел. А где губернатор?
– Я не мог найти его. – Оберегая Кэтрин, Эссекс крепко держал ее под руку. Он посмотрел на Джавата и капитана, распростертых на земле, и сказал с негодованием: – Что за варварство! Этот дурак нарушил данное мне слово! Дорогу!
Эссекс толкнул одного солдата, и тот, хоть и не двинулся с места, но особенного сопротивления не оказал. Мак-Грегор видел по лицам солдат, что они понимали, насколько важная особа Эссекс. Даже офицер несколько присмирел. Когда Эссекс отступил, Мак-Грегор кинулся снова и, яростно молотя солдат кулаками, расцепил их руки.
– Прочь с дороги, негодяи! – Эссекс весь побагровел от гнева. – Мак-Грегор, возьмите штык и сорвите веревки!
Наконец они прорвались сквозь толпу солдат. Не обращая внимания на нерешительные угрозы одного из них, Эссекс выхватил у него штык и ринулся вслед за Мак-Грегором. Наклонившись над израненными ногами капитана, Мак-Грегор тщетно пытался развязать узлы. Тогда он нашел в кармане перочинный нож и разрезал веревки. Истерзанные ноги капитана безжизненно упали в лужу его же собственной крови. Потом Мак-Грегор помог Эссексу освободить Джавата, который пришел в себя и смотрел на них тусклыми глазами. Эссекс отошел. Мак-Грегор стал осматривать ноги и ступни Джавата, распухшие, рассеченные и изодранные до того, что на пальцах и на подошвах мясо висело клочьями. Он осторожно опустил их на землю, и Кэтрин забинтовала их полотенцами, которые она предусмотрительно захватила с собой. Мак-Грегор взял два полотенца и забинтовал ими ноги капитана. Они были изувечены еще страшнее, чем у Джавата, и неподвижны, как у мертвого. Мак-Грегор старался не думать об этом, касаясь его тела.
Эссекс отгонял солдат и ругал губернатора за нарушение слова. Как раз в это время губернатор подошел к ним, и упреки Эссекса обрушились на него.