Выбрать главу

— Почту за честь!

Графиня оказалась довольно приятной сорокалетней дамой, черты лица которой еще носили следы былой красоты. Не могу сказать, что мы подружились, но неизбалованная вниманием высшего общества женщина по достоинству оценила мою галантность. А когда я на торжественном обеде провозгласил тост в ее честь, и вовсе растрогалась. Оказалось, придворные никогда этого не делали.

— Не знаю, чем заслужила ваше доброе отношение, принц, — едва не всхлипнула она. — Это потому, что вы с Фредериком родственники?

В зале повисло напряженное молчание. Дело в том, что бабушка датского короля и впрямь была двоюродной сестрой русского императора… Иоанна Антоновича! Так что да, кое-какое родство у нас определенно имелось.

— Скорее потому, что мне нравятся статьи некоего господина Рассмусена, — улыбнулся я. — Вы случайно с ним не родственники?

— Весьма дальние, ваше высочество. Говоря по чести, еще три года назад я даже не подозревала о существовании кузена. А вы читаете датские газеты?

— Иногда.

Впрочем, все это случилось позже. А пока мы с королем занялись обсуждением политических вопросов. Как и следовало ожидать, больше всего датчан интересовал так называемый «Готторпский вопрос».

Дело в том, что Пруссия страстно желала отторгнуть от Датского королевства земли герцогства Шлезвиг-Гольштейн, некогда переданные той ни кем иным, как императрицей Екатериной Великой. Семь лет назад из-за этого уже случилась война. В тот раз поддержанная великими державами Дания смогла устоять. К слову, Костя командовал в ту пору фрегатом «Паллада», участвовавшим в блокаде Прусского побережья.

— Фредерик, вы позволите мне быть откровенным?

— Это меньшее, на что я рассчитываю, Константин.

— Нравится вам это или нет, но Пруссия гораздо сильнее Дании и рано или поздно снова попытается отнять у вас эти провинции.

— Но ведь они не имеют на них никаких прав!

— И когда это кого-нибудь останавливало? К тому же, и вам это хорошо известно, немцы составляют в тех краях большинство населения. А сейчас этот народ просто охвачен национализмом.

— И что же нам делать?

— Увы, я не политик и не дипломат. А потому скажу прямо, если за вас не вступятся великие державы, дело кончится плохо.

— Раньше вы уже оказывали нам поддержку.

— Верно. Но, боюсь, что после недавних событий Великобритания не станет заступаться за вас.

— Но почему? Все, что мы хотели, это соблюдения нашего нейтралитета!

— Англичанам плевать на всех, кроме самих себя. Вы осмелились им возражать, и этого будет достаточно. На французов я бы тоже не стал надеяться. Конечно, императору Наполеону III не выгодно усиление Пруссии, но воевать за вас он не станет. Поэтому вашим единственным возможным союзником остаемся мы.

— Что вы хотите?

— Договор о взаимной безопасности между всеми Балтийскими державами. Гарантией, которой может быть военная база России, скажем, где-нибудь рядом с Килем. Держу пари, что если там появится русская крепость с сильным гарнизоном, пруссаки никогда не решатся на новую военную авантюру.

— Это официальное предложение Российского императора?

— Господь с вами, Фредерик! Я, слава Богу, не император и никогда им не буду. И у меня нет полномочий делать официальные заявления подобного рода. Это просто мое мнение как частного лица, заинтересованного в добрых отношениях между нашими странами. Я прекрасно отдаю себе отчет, что и вам лично и всему датскому народу будет не просто принять его. Но если вы возьмете себе труд посмотреть на дело непредвзято, то поймете, что это единственный шанс для вас.

— Я подумаю над этим, — вздохнул король. — А сейчас давайте вернемся к более насущным делам. Как долго вы планируете оставаться в наших водах?

— Как я уже говорил, не более чем этого потребует подготовка е безопасному плаванию. Мы вовсе не собираемся злоупотреблять вашим гостеприимством.

— Ремонт вашего флагмана не займет много времени. А броненосцы, кажется, и вовсе не пострадали. Кстати, а где ваши остальные корабли? Мне докладывали, что у вас еще, по меньшей мере, четыре линкора и дюжина пароходо-фрегатов.

— О, не стоит беспокоиться. Я отправил их в небольшую экспедицию. Полагаю, они уже на месте.

— И куда же направились ваши люди?

— Да есть тут один небольшой архипелаг в Северном море…

Глава 6