Выбрать главу

— Току-що преживя голяма травма. Не си на себе си. Това е всичко.

— Не съм свършила с теб, Пол Янсън.

Тя облиза напуканите си устни. Раните върху лицето й бяха започнали да се зачервяват.

— Какво искаш от мен?

— Нуждая се от помощ. Нуждая се… да разбера какво става. Искам да знам кое е лъжа и кое не. — Очите й отново се напълниха със сълзи и тя ги избърса. — Трябва да стигна до безопасно място.

Янсън примигна.

— Искаш да си в безопасност? Тогава стой далеч от мен. С мен не е безопасно. В това съм сигурен. Искаш ли да те закарам в болница?

Хвърли му гневен поглед.

— Ще ме открият там. Ще ме намерят и още как.

Янсън вдигна рамене безпомощно. Тя беше права.

— Искам да ми кажеш какво, по дяволите, става. — Походката й бе несигурна, но тя пристъпи няколко крачки към него.

— И аз се опитвам да разбера същото.

— Мога да ти помогна. Не можеш да си представиш колко много знам. Познавам хората, плановете, лицата, знам кои са пратени да те убият.

— Не влошавай още повече положението си — каза й Янсън с доста мил тон.

— Моля те — извика жената, гледайки го безнадеждно в очите.

Имаше вид на човек, който никога не бе изпитвал колебание в кариерата си до този момент, който нямаше представа как да се справи с несигурното положение, в което бе изпаднал.

— Забрави — каза Янсън. — След минути ще ми се наложи да открадна кола. Това е незаконно, а всеки, който е с мен в момента на кражбата, се смята за съучастник. Харесва ли ти подобна перспектива?

— Аз лично ще открадна кола за теб — отговори тя без колебание. — Виж, не знам къде отиваш. Не ми пука. Но ако ме изоставиш, никога няма да узная истината. Искам да разбера кое е истината и кое не.

— Отговорът ми е не — отряза я Янсън.

— Моля те.

Слепоочието отново го преряза. Ако я вземеше със себе си, щеше да е лудост, очевидна лудост.

Но пък вероятно в лудостта имаше смисъл.

— О, Исусе! О, Исусе! — нареждаше като над умрял Крейтън Акърли, човекът от Дирекцията за операции на ЦРУ, а безопасната телефонна линия ни най-малко не намаляваше ужаса в гласа му. — Те, мамка му, са решили да ни очистят.

— За какво говориш? — попита Дъглас Олбрайт. Тонът му бе рязък, но неспокоен.

— Не знаеш ли?

— Чух за Шарлот. Ужасно. Ужасен инцидент и ужасен удар.

— Не знаеш!

— Успокой се и ми го кажи на английски.

— Санди Хилдрет.

— Не!

— Извадиха лимузината му от дъното на Потомак. Шибаната бронирана лимузина. Бил е на задната седалка. Удавен!

Последва дълга тишина.

— О, Исусе! Не е възможно.

— В момента чета полицейския доклад.

— Да не би да е катастрофирал все пак? Някакво ужасно, нелепо съвпадение?

— Катастрофа? Със сигурност са искали да изглежда така. Шофьорът карал с превишена скорост, очевидци са видели как колата се е преобърнала през моста. Като при Шарлот Ейнсли. Някакъв си шофьор изгубил контрол. Удря я и се измъква. А сега и Ониши.

— _Какво?_

— Намерили са тялото на Кац тази сутрин.

— Мили Боже.

— На ъгъла на „Четиринайсета“ и улица „Д“ в североизточния район.

— Какво, по дяволите, е правил там?

— Според доклада на патолога в кръвта му е имало фенциклидин. Това е нещо като райски газ. Официално е умрял от свръхдоза на улицата точно пред къща, пълна с наркомани. „Всеки ден сме свидетели на подобни случаи.“ Това казва един от градските полицаи.

— Кац? Това е _лудост_!

— _Разбира се_, че е лудост. Но е направено да изглежда така. Истината е, че трима от най-важните участници в програмата ни са убити само за двайсет и четири часа.

— Боже, вярно е, те ни трепят един след друг. Кой ли е следващият? Аз? Ти? Дерек? Държавният секретар? Самият президент?

— Говорих с тях по телефона. Всички се опитват да не изпадат в паника и да не го превръщат в трагедия. Но истината е, че са ни нарочили всичките. Току-що са ни включили в списъка на застрашените видове.

— Но няма логика! — избухна Олбрайт. — Никой не знае кои сме. Нищо не ни свързва! Нищо освен една от най-строго пазените тайни в САЩ.

— Да бъдем по-точни. Дори никой друг да не знае кои са участниците в програмата, той знае…

— Чакай малко…

— Знаеш за кого говоря.

— Исусе. Искам да кажа, какво сме направили? Какво сме направили?

— Той не само реже конците. Убива всеки, който ги е дърпал.

ДВАДЕСЕТ И ПЪРВА ГЛАВА

Слънцето проникваше през черниците и високите борове, които разстилаха защитните си корони над хижата. Докато влизаше вътре в нея, Янсън установи със задоволство, че тя се слива с околността невероятно добре. Току-що се бе върнал пеша от малкото селце на няколко мили надолу от планината, носеше покупки и цяла купчина вестници: „Пиколо“, „Кориере деле Алпи“, „Република“. Вътре в хижата аскетичният каменен екстериор се компенсираше от полирана дървена облицовка и мекотата на теракотените подове. Фреските и изрисуваните тавани сякаш принадлежаха на друга епоха и различен начин на живот.