Выбрать главу

He did not take that step. He did not embrace the boy. Still, the fervor of the experience, the outsider’s gesture in returning the ball to him, his in not grabbing it from him, revealed to Branly that he had “what one calls a soul.”

The wind swelled the room and again my friend had the sensation that an interior sail was moving this leather-lined house toward a destination far distant from its present location; the walls became gentle waterfalls, and my friend awakened.

The young Mexican Victor, the youth with the lank dark hair, was observing him intently, sitting at the foot of my old friend’s bed. For a long time they looked at one another, unspeaking. As Branly emerged from the dream of his childhood fervor, he saw nothing in the eyes of the young Heredia to compensate for the categorical loss of the dream.

“You looked afraid,” the young Heredia said at last.

Branly wanted to ask: then why did you not wake me? He knew he had not had a nightmare but that the dream from which he had emerged to meet the pale eyes of the boy he scarcely knew had been a pleasing one, the memory of an anointing, the recognition of his own, but shared, spirit.

“Then my face did not reflect my dream,” he replied.

He held out a transparent, bony hand to touch Victor. He was aware that the youth represented something he missed terribly, something, in spite of his apparent proximity, as distant as the idiot of his dream. Here, now, sitting on Branly’s bed, he merely accentuated the terrible distance Branly felt when Victor appeared in the birch grove or beneath his window, a disembodied voice accompanied always by another boy, whose face Branly had never seen.

“Have you spoken with your father?” my friend asked. The Mexican boy hesitated a moment, and then nodded.

Branly said he was feeling much better and that surely by tomorrow they could return to the house on the Avenue de Saxe. He lightly stroked Victor’s hand, but he did not attempt to tell him how much he appreciated this proof of independence, the fact that he had come to see him in spite of young André’s prohibitions and in spite of having sworn to do nothing that the two had not agreed upon beforehand, this Castor and Pollux from two such distant and distinct, perhaps not hostile but certainly not sister, cities. He hoped that his touch communicated his approval of what implicitly he judged to be Victor’s rebellion against André; to have made his approval explicit would have been an almost irreparable faux pas. Victor surely would have retreated to the friendship with the boy his own age; what could he find interesting about an old man of eighty-three?

What, indeed, Branly’s mind leaped to the thought, if not the fact that he had brought him here, that he had served as indispensable guide until the moment Victor had slammed the door on Etienne’s fingers and the other Victor Heredia, the Frenchman, had come down the avenue of dead leaves to offer his spontaneous and generous assistance?

“Yes,” said Victor, “it all depends on how you feel.”

“Much better, as I told you. Thank you for inquiring. What news is there of our Etienne? Why has he not come for the automobile?”

“I don’t know. As soon as you’re better and can walk, you must meet the others.”

“André? Your friend? Of course.”

Victor again nodded, and lowered his head so that his long dark lashes shadowed the flicker of embarrassment in his eyes. “Yes, and her too.”

“Who is she, Victor?”

“She says she wants to see you again.”

“Ah, then she is someone I know?”

“I don’t know. That’s what she says. Ciao!”

He ran from the room, and my friend fell into a curious meditation, the gist of which he is now communicating to me in the deepening shadow of the dining room.

“But of course. He did not come to see me on his own, out of any affection for me; he came because the two boys had plotted to deceive me, don’t you see? — to upset me and mock me with this patent lie about the existence of another person, a woman, an acquaintance of mine, in the house.”

He says that above all he was irritated by the contempt underlying the boys’ ridiculous invention. He laughs as he recalls his thoughts that day: they think me so old and distraught that I can no longer clearly remember the women I have loved; as long as she is old, they think they can pass off any woman as mine; not only can I not remember her, I cannot even, it goes without saying, recognize her.

As he pushed himself upright in the bed, he almost overturned the breakfast tray with coffee pot, cup and saucer, silver, sugar bowl, and rolls. His first reaction, he says, was surprise that he had not smelled the unexpected breakfast he had been prepared to fetch later from the dumbwaiter where Heredia had left it in the dying hours of the night. He was adjusting to the schedule of only two meals a day, but the later the first, the less he suffered awaiting the second.

As he pulled the tray toward him, he realized why his sense of smell had not warned him. Everything was cold, the bread was cold, the coffee was cold, with no hint of the comforting warmth that for so many years had transmitted to palms of hands and fingertips a concern for his person that would never falter, and which, morning after morning, was manifested in this simple proof: a warm breakfast tray respectfully placed across his knees.

Had young Victor brought the tray this morning? He reproached himself, he had not thanked the boy. But his unfailing courtesy immediately gave way to an unpleasant suspicion, and to the question it inevitably posed. “Why was Victor, a young foreign guest in this house, serving the Frenchman who bore his name?”

Branly tells me that he felt distant eyes upon him. Again he heard the voices from the terrace.

“Where are you from?”

“From Mexico. And you?”

“From where I’m from.”

Once more the voices faded into that strange litany, as soporific as a rosary of poppies, of cities no longer capitals of former nations or forgotten colonies.

“German East Africa?”

“Dar es Salaam?”

“Bosnia and Herzegovina?”

“Sarajevo!”

11

Sarajevo, my friend murmurs, trying to remember where he was on that bitter day, the 28th of June 1914. What was he doing while the Serbian terrorist Gavrilo Princip did what he did and what was he saying when the Archduke Francis Ferdinand ceased to speak forever? Had he just awakened late one morning following a pleasurable night, the perfume of the woman sleeping beside him filling his nostrils? He was barely eighteen, but he had already assumed his place in the world with all the pleasures and privileges ordained by name, rank, family, duty, and right. It was La Belle Epoque. The summer air, drifting through the windows of a balcony opened above the Boulevard de Courcelles and facing the Parc Monceau of his childhood, bore pollen from the chestnut trees. No one was preparing his coffee; the woman was almost invisible among the pillows; that novelty, the telephone, had not rung; the newspapers with their world-shaking headlines had not yet appeared; she would weep over the death of a morganatic wife that day in Sarajevo; she was sentimental voluptuousness and delicious indifference.

They did not care whether anyone saw them, whether anyone knew they had lain late in bed making love, and then he rose, naked, and, smiling, lightly caressed his lover’s ankles. He walked to the balcony, looked out toward the park and the distant houses from which no one would be able to see his naked figure, young, erect, bathed in the sensual pleasure that was very new but fully accepted, no anxiety, no clumsiness. Yet, through the beveled panes of a distant window, he could see the eyes of the hidden, silent child isolated for all time, past and future, who only once had known the possibility of friendship, when it was offered him by an eleven-year-old Branly.