Выбрать главу

– Да, в доме 63. Я ж вам вроде в прошлый раз говорила. Снимала там комнату с общим санузлом. Отличное жилье было, просторное. Там еще жила моя подруга по работе, Джуд.

– Ясно. А кто еще? Мужчин там, что ли, не было? В смысле, в вашем доме?

– Ну, Джуд не особо-то озабочивалась насчет мужчин – слишком много с ними заморочек, говорила она. У Джуд была работа, была дочь, так что ей находилось чем себя занять. Пока не появился Уилл… – И Барбара снова примолкла.

– Кто? – подалась вперед Кейт.

– Уилл Бернсайд, – сказала хозяйка с неожиданной ожесточенностью в голосе.

– А кто он был такой? – спросила Кейт. – Вам он, похоже, не нравился?

– Нет. Это был страшный человек.

– Страшный? А в чем это проявлялось?

– Он был совсем не таким, как представлялся. Я его сразу невзлюбила. А Джуд как раз наоборот. Она была полностью на нем помешана. Впрочем, я скоро оттуда съехала. Нашла другое жилье, сменила работу. Начала новую жизнь.

– А дом 63 тоже принадлежал Аль Соэмсу? – уточнила Кейт.

И Барбара Уолкер закрыла глаза. Впечатление было такое, будто она вообще отключилась. Кейт, встревожась, подвинулась к ней ближе и коснулась ее руки, словно напоминая, что она еще здесь, и глаза у пожилой женщины открылись.

– Вы в порядке, Барбара?

Мисс Уолкер слабо улыбнулась сквозь слезы.

– Простите, милая. Воспоминания нахлынули, только и всего. Они, сами знаете, порой застают нас врасплох.

– Но вам как будто не по себе, Барбара.

– Так оно и есть, – дрожащим голосом ответила мисс Уолкер. – Видите ли, люди бывают совсем не такими, какими кажутся. Вы можете встретить их на улице или на вечеринке, и они вроде бы с виду как обычные люди, но это не так. Порой они оказываются совсем иными.

– Что вы имеете в виду, Барбара? – спросила Кейт.

Еще минуту назад она потягивала выдохшийся «Чинзано» с лимонадом, а теперь едва не выслушивала доверительное признание. Вот тебе и туфли на платформе! Воистину, журналистика – совершенно непредсказуемое ремесло.

Мисс Уолкер некоторое время молчала. Кейт терпеливо ждала.

– Так, просто сказала, – ответила Барбара, беря на колени Коротыша.

– Но вы явно чем-то сильно расстроены. Мне кажется, вы говорите о каком-то конкретном человеке. Верно, Барбара? Может, вам стало бы легче, если бы вы с кем-нибудь этим поделились?

«Со мной! Поделитесь со мной!» – взмолилась про себя Кейт, скрестив и пальцы, и ноги.

Мисс Уолкер снова закрыла глаза… но тут же, вздрогнув, их открыла, услышав резкий дребезжащий звук вагнеровского «Полета валькирий».

– Господи, это мой телефон… – сказала Кейт, отчаянно роясь в бездонной яме своей сумки. – Я очень извиняюсь, Барбара.

Шесть гудков понадобилось, чтобы отыскать мобильник, шесть раз отыграли первые звуки бурной мелодии – и уже не было ни шанса на доверительную близость.

– Привет, Мик, – смогла наконец ответить Кейт. – Я сейчас немного занята.

Однако Барбара уже убирала со стола стаканы.

– Вам пора, – сказала она. – Не то вы опоздаете на свою дискотеку.

59

Суббота, 28 апреля 2012 года

Кейт

Мик поджидал Кейт, привалясь к крылу ее машины.

– Ничего себе, ну ты и расфуфырилась! Что, нынче на дело? – развеселился он, когда Кейт подошла ближе.

– Заткнись, Мик. Ты что здесь делаешь?

– Послали от отдела иллюстраций. Надо сделать фотки какой-то встречи старых друзей, на которую ты якобы собираешься. А тебе что, не говорили?

– Нет, – пожала плечами Кейт. – Вот уж не думала, что у нас настолько коллективный труд. Послушай, на самом деле, я даже не знаю, что тебе там делать. Я просто, что называется, закидываю удочку, пытаясь что-то узнать. Я иду на эту вечеринку, чтобы найти тех людей, что жили тут поблизости, когда похоронили Элис Ирвинг. Там и впрямь совершенно нечего будет фотографировать.

– Вот же гребаный отдел! У меня вообще сегодня выходной. Вечно не могут все как следует выяснить, прежде чем посылать! – возмутился Мик, стряхивая пепел с сигареты.

– Извини, Мик. Хотя на самом деле кое-что ты можешь сделать. Мне тут дали фотографию, с которой надо сделать копию. Можно тебе это поручить?

Мик ссутулился и пожал плечами.

– Ну да, вполне.

Кейт уже начала дрожать от холода. Отправляясь в гости к Барбаре, она оставила пальто в машине.

– Давай-ка сядем в салон, – предложила она. – Я могу тебе все рассказать, только в тепле.

Кейт дала ему черно-белые модельные фото Барбары, и Мик стал их внимательно разглядывать.

– Красивое личико, – сказал он. – И кто она такая?

И пока Мик курил одну сигарету за другой, старательно высовывая их из пассажирского окна, словно это как-то сказывалось на заволакивавшей машину сизой пелене, Кейт поведала ему и о Барбаре, и о доме 63 по Говард-стрит, и об Аль Соэмсе.